All of those issues were currently being addressed, but larger questions had arisen in the course of internal discussions within the Secretariat. | UN | ويجري حاليا تناول جميع هذه المواضيع، ولكن مسائل أكبر منها قد نشأت أثناء المناقشات الداخلية في نطاق اﻷمانة العامة. |
The results-based management terminology became part and parcel of internal discussions about planning and operational management. | UN | وأصبحت مصطلحات الإدارة على أساس النتائج جزءا لا يتجزأ من المناقشات الداخلية بشأن تخطيط وإدارة العمليات. |
It had a beneficial impact on the internal discussions in the Security Council on working methods and also kept the discussions on Council reform in general alive. | UN | فقد ترك تأثيرا مجديا على المناقشات الداخلية في مجلس الأمن بشأن أساليب العمل، وأبقى أيضا على حيوية المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن بصفة عامة. |
internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two funds. | UN | تجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين. |
156. Mr. P. Mcleod noted that the contracts principles were useful in internal discussions with his Government prior to negotiating with the company, while he noted specific challenges faced by post-conflict States. | UN | ماكليود إلى أن المبادئ المتعلقة بالعقود كانت مفيدة في المناقشات الداخلية مع حكومة بلاده قبل التفاوض مع الشركة وأشار في الوقت نفسه إلى تحديات محددة تواجهها الدول بعد النزاعات. |
internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two Funds. | UN | وتجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين. |
In view of the heavy workload of the thirty-fifth session related to the consideration of submissions, it was decided that such internal discussions might be held at future sessions, when the workload so permitted. | UN | ونظرا لثقل عبء العمل في الدورة الخامسة والثلاثين المتصل بالنظر في الطلبات، تقرر أنه يمكن إجراء المناقشات الداخلية من هذا القبيل في دورات مقبلة، عندما يسمح عبء العمل بذلك. |
Some issues are recurrent, both in internal discussions and in the statements of the broader membership, and are considered always in the quest for improvement. | UN | وترد بعض المسائل بصورة متكررة، في المناقشات الداخلية للمجلس وفي بيانات العضوية الأوسع نطاقا على السواء، وينظر فيها دائما في إطار السعي إلى التحسين. |
63. internal discussions are continuing regarding the provision of a definition of torture within domestic legislation. | UN | 63- ما زالت المناقشات الداخلية مستمرة فيما يتعلق بتوفير تعريف للتعذيب في إطار التشريعات المحلية. |
The preliminary conclusion of those internal discussions was that a sustainable solution for ensuring enhanced efficiency in the work of the Commission might not bear fruit, if it was not accompanied by a significant strengthening of the Commission's secretariat. | UN | وكانت النتيجة الأولية التي خلصت اليها تلك المناقشات الداخلية هي أن حلا مستداما لضمان تحسين الكفاءة في عمل اللجنة قد لا يؤتي ثماره إذا لم يقترن بدعم هام لأمانة اللجنة. |
We appreciate the value of unilateral, bilateral and plurilateral steps which might be taken, including those from internal discussions amongst the five nuclear-weapon States. | UN | ونقدر قيمة الخطوات من جانب واحد والثنائية والمتعددة اﻷطراف التي يمكن أن تتخذ، بما في ذلك الخطوات التي تتخذ في إطار المناقشات الداخلية بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية. |
10. On 16 April, the Government initiated internal discussions to prepare the national debate provided for in the convention on governance. | UN | ١٠ - وفي يوم ١٦ نيسان/أبريل استهلت الحكومة المناقشات الداخلية لﻹعداد للحوار الوطني المنصوص عليه في اتفاقية الحكم. |
Preliminary internal discussions have focused on utilizing New York as the duty station for the standing police capacity for the first 12 to 18 months of operation in order to ensure full integration and knowledge transfer between the standing police capacity and Headquarters. | UN | وقد ركزت المناقشات الداخلية الأولية على استخدام نيويورك كمركز عمل للآلية لفترة تتراوح مابين 12 و 18 شهرا الأولى من عملية التشغيل من أجل ضمان الاندماج الكامل ونقل المعرفة ما بين الآلية والمقر. |
internal discussions of the World Bank staff also confirm this knowledge of the situation: in one of those internal exchanges, a staff member warned his colleague that the World Bank silence would blow up in the Bank's face. | UN | وتؤكد أيضا المناقشات الداخلية التي جرت بين موظفي البنك الدولي العلم بهذه الأوضاع: حتى أن أحد الموظفين عمد في إحدى تلك المذكرات الداخلية المتبادلة إلى تحذير زميل له من أن صمت البنك الدولي سيعود بالضرر على البنك. |
Following the internal discussions, UNEP approached selected United Nations bodies and other international organizations with a good record of and experience in raising funds. | UN | وعقب تلك المناقشات الداخلية ، اتصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمجموعة منتقاة من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات السجل المشهود والخبرة في جمع الأموال . |
It is anticipated that the process of internal discussions for the formulation of the strategy document will be completed before the end of 1994. (See also item 15.) | UN | ومن المتوقع إنجاز عملية المناقشات الداخلية لصياغة وثيقة الاستراتيجية قبـــل نهايــة عام ١٩٩٤. )انظر أيضا البند ١٥(. |
It is anticipated that the process of internal discussions for the formulation of the strategy document will be completed before the end of 1994. (See also item 15.) | UN | ومن المتوقع إنجاز عملية المناقشات الداخلية لصياغة وثيقة الاستراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٤. )انظر أيضا البند ١٥(. |
Furthermore, internal discussions on regional strategies to strengthen South-South cooperation and triangular arrangements involving other partners are ongoing in the Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean regions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال المناقشات الداخلية تجري في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن الاستراتيجيات الإقليمية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبشأن الترتيبات الثلاثية الأطراف التي يشارك فيها شركاء آخرون. |
Further internal discussions on greening industry were going on and a presentation would be made once the preliminary work had been concluded. | UN | وقال إن المزيد من المناقشات الداخلية تجري بشأن كيفية جعل الصناعة خَضِِرة - ملائمة للبيئة، وسوف يُقدّم عرضٌ إيضاحي في هذا الشأن حال الانتهاء من الأعمال التمهيدية. |
While the outcome of the internal discussions of the Council, reflected in the presidential note I mentioned earlier, fell well short of our expectations and of the set of measures we ourselves had proposed, we nevertheless refrained from having our own text adopted by the General Assembly. | UN | وعلى الرغم من أن نتيجة المناقشات الداخلية في المجلس، التي تعبر عنها المذكرة الرئاسية التي أشرت إليها آنفا، أقل بكثير مما كنا نتوقعه، ومن مجموعة التدابير التي اقترحناها، فإننا أحجمنا عن طلب اعتماد الجمعية العامة للنص الخاص بنا. |