"المناقشات الرفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level discussions
        
    • high-level debates
        
    • high-level segment
        
    • high-level debate
        
    • highlevel discussions
        
    Representatives from 86 countries and 8 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities, attended the high-level discussions. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى ممثلو 86 بلداً و8 منظمات حكومية دولية، من بينهم رؤساء لسلطات المنافسة.
    We would also like to encourage our partners to join high-level discussions about the increase in the incidence of non-communicable diseases and its socioeconomic context, referred to by the WHO in its reports. UN نود أيضا أن نشجع شركاءنا على المشاركة في المناقشات الرفيعة المستوى بشأن الزيادة في الإصابة بالأمراض غير المعدية وسياقها الاجتماعي والاقتصادي، وهو موضوع تطرقت إليه منظمة الصحة العالمية في تقاريرها.
    Cognizant of the ongoing high-level discussions on United Nations system-wide coherence, UN وإذ يدرك المناقشات الرفيعة المستوى الجارية بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    This could serve as an input into the Assembly high-level debates on the world economic and social situation. UN ويمكن أن يكون ذلك بمثابة مساهمة في المناقشات الرفيعة المستوى للجمعية العامة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    That problem required the attention of all Member States, and the Economic and Social Council should consider the issue at a high-level segment of one of its forthcoming sessions. UN إذ أنه يمثل مشكلة يتعين على جميع الدول اﻷعضاء أن توليها اهتمامها كما يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر فيها خلال المناقشات الرفيعة المستوى التي سيعقدها في المستقبل.
    Furthermore, during the high-level debate of the Economic and Social Council in 1993, many delegations had put forward concrete proposals for ensuring the success of the Summit. UN وفضلا عن ذلك، تقدمت عدة وفود، أثناء المناقشات الرفيعة المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام ١٩٩٣، باقتراحات ملموسة ضمانا لنجاح مؤتمر القمة.
    The Conference, he said, should focus on highlevel discussions along the lines of those held by the United Nations Environment Programme's Global Ministerial Environment Forum, with the outcome presented as a president's summary of key issues and solutions, together with decisions on such administrative issues as the budget and rules of procedure. UN وقال إن على المؤتمر أن يركز على المناقشات الرفيعة المستوى على نسق نفس الخطوط التي يعمل على أساسها المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع تقديم النتائج في شكل ملخص الرئيس للقضايا والحلول الرئيسية بالإضافة إلى المقررات بشأن بعض المسائل الإدارية مثل الميزانية واللائحة الداخلية.
    Cognizant of the ongoing high-level discussions on United Nations system-wide coherence, UN وإذ يدرك المناقشات الرفيعة المستوى الجارية بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    :: Engage in high-level discussions with members of the Forum, Member States and United Nations entities. UN :: المشاركة في المناقشات الرفيعة المستوى مع أعضاء المنتدى والدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة.
    Representatives from 68 countries and 8 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities, attended the high-level discussions. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى ممثلون عن 68 بلداً وثماني منظمات حكومية دولية، كان من بينهم رؤساء سلطات المنافسة.
    Representatives from 93 countries and 6 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities, attended the high-level discussions. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى ممثلون عن 93 بلداً و6 منظمات حكومية دولية، من بينهم رؤساء سلطات معنية بالمنافسة.
    I should also like to thank Ambassador Butler for the high-level discussions in the Economic and Social Council and the results they yielded. UN أود كذلك أن أشكر السفير بتلر على المناقشات الرفيعة المستوى التي أجراها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعلى النتائج التي أسفرت عنها.
    Over 300 representatives from 82 countries and 8 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities and representatives of consumers and business, attended the high-level discussions. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى أكثر من 300 ممثل من 82 بلداً و8 منظمات حكومية دولية، بمن فيهم رؤساء سلطات المنافسة وممثلو المستهلكين ومؤسسات الأعمال.
    Furthermore, the high-level discussions between India and the United States had not been the idea of India; in effect, India had been forced to agree to the establishment of the joint task force on HFCs. UN وعلاوة على ذلك فإن المناقشات الرفيعة المستوى بين الهند والولايات المتحدة لم تكن فكرة الهند، وعلى ذلك اضطرت الهند إلى الموافقة على إنشاء فرقة عاملة مشتركة بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    The event would facilitate high-level discussions on practical experiences of how South-South cooperation could contribute to the region. UN وأضاف يقول إنَّ ذلك الحدث سييسّر المناقشات الرفيعة المستوى بشأن التجارب العملية الخاصة بكيفية إسهام التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنمية المنطقة.
    It is therefore recommended that sustainable urbanization be introduced as a standing item of the agenda for the high-level discussions on sustainable development. UN وعلى ذلك يوصى بإدراج جانب التحول الحضري المستدام بوصفه بندا دائما على جدول أعمال المناقشات الرفيعة المستوى التي تتم بشأن التنمية المستدامة.
    These participants engaged in two days of high-level discussions with leading international experts who addressed a wide range of topics central to modern family life. UN وانخرط هؤلاء المشاركون في يومين من المناقشات الرفيعة المستوى مع خبراء دوليين بارزين عالجوا مجموعة واسعة من المواضيع المحورية بالنسبة إلى حياة الأسرة العصرية.
    57. Declaring 2015 as the International Year of Evaluation is intended to contribute to high-level debates at the international and national levels on the role of evaluation in good governance for equitable human development. UN ٥٧ - والمقصود بإعلان سنة 2015 السنة الدولية للتقييم هو المساهمة في المناقشات الرفيعة المستوى على الصعيدين الدولي والوطني بشأن دور التقييم في الحكم الرشيد من أجل التنمية البشرية العادلة.
    The high-level debates were centred on follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development held in Rio de Janeiro in 2012 and the post-2015 development agenda, and on economic developments and challenges in the ECE region, particularly the role of innovation in creating a dynamic and competitive economy. UN وتركزت المناقشات الرفيعة المستوى على متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في ريو دي جانيرو في عام 2012، وخطة التنمية لما بعد عام 2015، والتطورات والتحديات الاقتصادية في المنطقة التي تعنى بها اللجنة، ولا سيما دور الابتكار في إقامة اقتصاد يتميز بالدينامية والتنافسية.
    In that spirit, the Court deserves a pre-eminent place in all high-level debates devoted to the rule of law that will be held during the opening of the sixty-seventh session of the General Assembly in September 2012. UN وبهذه الروح، تستحق المحكمة مكانة مرموقة في جميع المناقشات الرفيعة المستوى المكرَّسة لسيادة القانون، والتي ستُعقد أثناء افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر، 2012.
    On its behalf, I urge Africa's partners to renew the commitment we made at last year's high-level segment to Africa's sustainable development. UN ونيابة عن المجلس، أحث شركاء أفريقيا على أن يجددوا الالتزام الذي اضطلعوا به في المناقشات الرفيعة المستوى بشأن التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The second session of the high-level debate will be orientated to future development challenges by addressing the topic of rethinking development strategies and reshaping globalization. UN والجلسة الثانية من المناقشات الرفيعة المستوى ستكون موجهة نحو التحديات الإنمائية المقبلة عن طريق تناول موضوع إعادة التفكير في الاستراتيجيات الإنمائية وإعادة تشكيل العولمة.
    The Conference, he said, should focus on highlevel discussions along the lines of those held by the United Nations Environment Programme's Global Ministerial Environment Forum, with the outcome presented as a president's summary of key issues and solutions, together with decisions on such administrative issues as the budget and rules of procedure. UN وقال إن على المؤتمر أن يركز على المناقشات الرفيعة المستوى على نسق نفس الخطوط التي يعمل على أساسها المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع تقديم النتائج في شكل ملخص الرئيس للقضايا والحلول الرئيسية بالإضافة إلى المقررات بشأن بعض المسائل الإدارية مثل الميزانية واللائحة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus