"المناقشات الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive discussions
        
    • thematic debates
        
    • substantive discussion
        
    • substantive debates
        
    • thematic discussions
        
    • substantive debate
        
    • substantial discussions
        
    • substantive negotiations
        
    • substantive deliberations
        
    We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. UN ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة.
    substantive discussions could be useful for achieving that objective. UN وقد تساعد المناقشات الموضوعية في بلوغ هذا الهدف.
    Nevertheless, a number of important substantive discussions of agenda items have been held this year, albeit in an informal format. UN ومع ذلك، أُجري عدد من المناقشات الموضوعية الهامة لبنود من جدول الأعمال هذا العام، ولو بشكل غير رسمي.
    We also support the development of thematic debates, since these respond to issues of interest to the international community and that are a focus of concern and interest for the Organization as a whole. UN كما نؤيد تطوير المناقشات الموضوعية لأنها استجابة للمسائل التي تهم المجتمع الدولي والتي هي محط اهتمام المنظمة ككل.
    Despite, or perhaps because of, this lack of progress, we think it is important to continue inside and outside this hall a substantive discussion on the issues related to an FMCT. UN ورغم عدم التقدم هذا، وربما بسببه، نرى من المهم أن نواصل، داخل هذه القاعة وخارجها، المناقشات الموضوعية بشأن القضايا المتصلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In this regard, they emphasized that substantive discussions should concentrate on article 18 and not on the preamble. UN وشددت في هذا الصدد على ضرورة أن تركز المناقشات الموضوعية على المادة 18، لا على الديباجة.
    In its substantive discussions, the Working Group considered the establishment of a management and review mechanism. UN وخلال المناقشات الموضوعية للفريق العامل، نظر الفريق في إنشاء آلية للإدارة والاستعراض.
    I am grateful to them for the substantive discussions we have had. UN وأنا ممتن لهم على المناقشات الموضوعية التي دارت بيننا.
    It is a good basis for further substantive discussions in the General Assembly. UN ويشكل أساسا جيدا للمزيد من المناقشات الموضوعية في الجمعية العامة.
    The workshops will be Party-driven, meaning that substantive discussions will rely primarily on inputs from Parties. UN ستكون الدول الأطراف محرك حلقات العمل، بمعنى أن المناقشات الموضوعية ستعتمد بشكل أساسي على مداخلات الدول الأطراف.
    Several delegations expressed interest in continuing more substantive discussions on the draft treaty. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بمواصلة إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية بشأن مشروع المعاهدة.
    We also appreciate the efforts by the seven coordinators who led out substantive discussions over the year. UN ونقدر أيضاً جهود المنسقين السبعة الذين قادوا المناقشات الموضوعية على امتداد العام.
    The workshops will be Party-driven, meaning that substantive discussions will rely primarily on inputs from Parties. UN ستكون الدول الأطراف هي محرك حلقات العمل، بمعنى أن المناقشات الموضوعية ستعتمد بشكل أساسي على مداخلاتها.
    Australia supports the ongoing substantive discussions in the Conference on Disarmament on negative security assurances. UN وتدعم أستراليا المناقشات الموضوعية الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    substantive discussions on nuclear disarmament must also be initiated. UN كما يجب بدء المناقشات الموضوعية بشأن نزع السلاح النووي.
    Mr. President, there are several other key issues which require further substantive discussions with a view to arriving at even a general level of understanding. UN السيد الرئيس، توجد عدة مسائل رئيسية أخرى تتطلب مزيداً من المناقشات الموضوعية بهدف التوصل حتى إلى تفاهم عام.
    It is my hope that this same spirit will prevail in the future when we engage in substantive discussions on various agenda items. UN وأملي أن تسود نفس الروح في المستقبل عندما سنبدأ المناقشات الموضوعية بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    We expanded on this concept during the thematic debates of the United Nations First Committee this past fall. UN وقد توسعنا في هذه النقطة أثناء المناقشات الموضوعية التي جرت في اللجنة اﻷولى التابعة لﻷمم المتحدة في الخريف الماضي.
    The draft decision speaks of the appointment of Coordinators to preside over substantive discussion - is my understanding correct? UN ويتحدث مشروع المقرر عن تعيين منسقين ليرأسوا المناقشات الموضوعية - فهل فهمي سليم؟ وبعبارة أخرى،
    I hope that this trend continues and that the substantive debates foster an agreement on the programme of work. UN وآمل أن يستمر هذا الاتجاه وأن تؤدي المناقشات الموضوعية إلى تبنّي اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Sub-themes were agreed by the extended Bureau to guide the thematic discussions, as described below. UN واتفق المكتب الموسّع على مواضيع فرعية للاسترشاد بها في المناقشات الموضوعية على النحو المبيّن أدناه.
    The substantive debate on this item should focus on a Convention for the complete elimination of nuclear weapons on a phased-in and time-bound programme. UN وينبغي أن تركز المناقشات الموضوعية لهذا البند على وضع اتفاقية بشأن إزالة الأسلحة النووية كلياً وفق جدول زمني تدريجي ومحدد.
    But we are committed also to contributing to substantial discussions on these other core issues. UN لكننا ملتزمون أيضاً بالمساهمة في المناقشات الموضوعية بشأن القضايا الجوهرية الأخرى.
    We urge all delegations in the Conference on Disarmament to heed the Secretary-General's call and to exercise maximum flexibility in their efforts to commence substantive negotiations as early as possible in 2008. UN ونحث جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح على أن تصغي إلى نداء الأمين العام، وأن تمارس أقصى قدر من المرونة في جهدها لبدء المناقشات الموضوعية بأبكر ما يمكن في عام 2008.
    It was regrettable that the overemphasis on procedural issues by certain delegations had delayed and undermined the substantive deliberations of the Conference, precluding genuine negotiations of the final declaration. UN ومن المؤسف أن الإفراط في التشديد على القضايا الإجرائية من قِبَل بعض الوفود قد أفضى إلى عرقلة وتقويض المناقشات الموضوعية بالمؤتمر، مما حال دون الاضطلاع بمفاوضات حقيقية بشأن البيان الختامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus