"المناقشات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national debates
        
    • national discussions
        
    • national discussion
        
    • the national debate
        
    The issues of corruption and cronyism have been catapulted to the top of national debates. UN فمسائل الفساد والمحسوبية صعدت إلى قمة المناقشات الوطنية.
    national debates have frequently led to new legislation, and eco-labelling is almost universal. UN وكثيرا ما تؤدي المناقشات الوطنية إلى إصدار تشريعات جديدة، ويعتبر الوسم البيئي شاملا تقريبا.
    Similarly, it is important to more actively engage parliaments in the national debates on NEPAD. UN وبالمثل، فمن المهم أن تشارك البرلمانات بصورة أكثر إيجابية في المناقشات الوطنية حول الشراكة الجديدة.
    Continuing national discussions focus on revision of the pension and health-care schemes. UN وتركز المناقشات الوطنية المتواصلة على تنقيح مخططات المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية.
    The Government of the Bahamas has encouraged national discussions so as to prompt the development of Bahamian solutions to Bahamian concerns. UN وقد شجعت حكومة جزر البهاما المناقشات الوطنية للتعجيل بوضع حلول نابعة من جزر البهاما لشواغل جزر البهاما.
    The Strategic Review stresses that the Fund should engage the public more broadly, through a wider communications strategy to place its policy recommendations at the centre of national discussion of reforms. UN والاستعراض الاستراتيجي يُشدد على ضرورة قيام الصندوق بزيادة إشراك الجمهور، من خلال توسيع نطاق استراتيجية الاتصالات على نحو يضع توصياته في مجال السياسات العامة في صُلب المناقشات الوطنية بشأن الإصلاحات.
    Some delegations highlighted the importance of the establishment of a moratorium on the use of the death penalty while national debates on abolition were ongoing. UN 41- وأبرزت بعض الوفود أهمية الاتفاق على وقف تنفيذ عقوبة الإعدام عندما تكون المناقشات الوطنية جارية بشأن الإلغاء.
    Some delegations pointed out that national debates on the abolition of the death penalty were currently under way in their countries. UN 45- وأشارت بعض الوفود إلى أن المناقشات الوطنية جارية في بلدانهم بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    The research, developed in partnership with a network of academics, highlights the child dimensions of migration and supports national debates on children's social inclusion and development. UN وتُبرز الأبحاث التي أُجريت بالاشتراك مع شبكة من الأكاديميين الأبعاد المتصلة بالأطفال في الهجرة وتدعم المناقشات الوطنية بشأن نماء الأطفال وإدماجهم اجتماعيا.
    UNDP also supports civil society, the media and parliaments in Latin America and Central Asia in contributing to national debates on security issues and in developing oversight capacity. UN كما يدعم البرنامج الإنمائي المجتمع المدني ووسائط الإعلام والبرلمانات في أمريكا اللاتينية وفي آسيا الوسطى بالمساهمة في المناقشات الوطنية بشأن قضايا الأمن وفي تطوير قدرات الرقابة.
    national debates have focused attention on the key tools to increase efficiency and reduce waste, including public awareness, economic instruments and pricing, and technology transfer. UN وتركز المناقشات الوطنية الاهتمام على اﻷدوات اﻷساسية لزيادة الكفاءة والحد من النفايات بما في ذلك زيادة وعي الجماهير واﻷدوات الاقتصادية والتسعير، ونقل التكنولوجيا.
    The Moroccan delegation was prepared to provide written explanations to any experts who were interested and wished to make it clear that Mr. Amaoui had resumed his trade union and political activities, and, as SecretaryGeneral of the Democratic Labour Federation, participated in all national debates and in any international conferences and meetings he wished. UN وأوضح الوفد المغربي الذي ما زال على استعداد لتقديم ايضاحات كتابية إلى الخبراء المعنيين، أن السيد عموي عاد إلى ممارسة وظائفه النقابية والسياسية وأنه يشارك، بوصفه أميناً عاماً للاتحاد الديمقراطي للعمل، في جميع المناقشات الوطنية وفي جميع اللقاءات والمؤتمرات الدولية التي تهمه.
    12. The international community should support national debates on how warehouse receipt finance and other modern financial instruments can be used in commodity-dependent countries. UN ٢١- وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم المناقشات الوطنية بشأن الطريقة التي يمكن أن يستخدم بها تمويل ايصالات التخزين وغيره من اﻷدوات المالية العصرية في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    The report benefited from close consultation with indigenous peoples and members of the Permanent Forum on Indigenous Issues. The Human Development Report has been instrumental in stimulating national debates on issues related to cultural diversity and policy-making. UN واستفاد التقرير من عمليات التشاور الوثيق مع الشعوب الأصلية وأعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ولعب دورا حاسما في حفز المناقشات الوطنية بشأن القضايا ذات الصلة بالتنوع الثقافي ورسم السياسات العامة.
    70. In the run-up to the United Nations review of the Millennium Development Goals in 2013, CIVICUS and other organizations were seeking to engage citizens worldwide in national debates about the kind of world they wanted. UN 70 - وعشيّةَ استعراض الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2013، يسعى التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين ومنظمات أخرى إلى إشراك المواطنين في جميع أنحاء العالم في المناقشات الوطنية بشأن شكل العالم الذي يريدونه.
    International dialogue on those issues served to fuel national discussions, which were essential for furthering the realization of human rights, including those guaranteed under the Convention on the Rights of the Child. UN ويحفز الحوار الدولي بشأن هذه القضايا المناقشات الوطنية التي لا غنى عنها لتعزيز إعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك التي تكفلها اتفاقية حقوق الطفل.
    Nevertheless, it regretted that the draft resolution had not included a paragraph embodying the principle of a global exchange of views on the death penalty, within the United Nations, to have followed the national discussions on the question referred to in the draft resolution. UN وعلى الرغم من ذلك، تأسف لأن مشروع القرار لا يشمل فقرة تجسّد مبدأ تبادل عالمي للآراء في عقوبة الإعدام، داخل الأمم المتحدة، تلي المناقشات الوطنية بشأن المسألة المشار إليها في مشروع القرار.
    His visit in February 2007 had enhanced national discussions on the protection of human rights, both in policy and in practice. UN وعززت زيارته في شباط/فبراير 2007 المناقشات الوطنية حول حماية حقوق الإنسان سياسة وممارسة.
    Specifically, the multimedia centres would allow participation in national discussions via videoconferencing and exchange of e-mails and the dissemination of information on the development and reform process. UN وستتيح المراكز متعددة الوسائط، تحديدا، المشاركة في المناقشات الوطنية عن طريق التداول بالفيديو وتبادل الرسائل بالبريد الالكتروني ونشر المعلومات بشأن عملية التنمية والإصلاح.
    Thus, the goal is to generate a country-driven process, by which national discussions and resulting national positions on synergies will lead to discussion in the COP on modalities, which in turn will result in further requests from the UNCCD secretariat. UN ومن ثم فإن الهدف هو تهيئة عملية قائمة على البلدان تؤدي فيها المناقشات الوطنية وما يترتب عليها من مواقف وطنية بشأن أوجه التآزر إلى مناقشة للطرائق في مؤتمر الأطراف، مما يؤدي بدوره إلى طلبات أخرى من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The pro-poor policy content of the PRSPs increased when UNDP work focused on promoting national discussions of the nature and social costs of poverty in the course of its work on MDG monitoring. UN ولقد ارتفع مضمون سياسات مناصرة الفقراء في ورقات الاستراتيجية هذه عندما ركزت أعمال البرنامج الإنمائي على تشجيع المناقشات الوطنية المتصلة بطابع الفقر وتكاليفه الاجتماعية اثناء عمله بشأن رصد الأهداف الانمائية للألفية.
    Participation in the Brazilian Constituent Process as one of the six women who wrote the historical " Woman Letter to the Constituents " , in August of 1986. This letter represented the result of the national debate around Brazil on women's rights UN :: الاشتراك في عملية الجمعية التأسيسية البرازيلية كواحدة من ست نساء تقدمن بوثيقة تاريخية بعنوان " رسالة المرأة إلى الجمعية التأسيسية " في آب/أغسطس 1986، وكانت هذه الرسالة عبارة عن نتيجة المناقشات الوطنية التي دارت في أنحاء البرازيل عن حقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus