"المناقشات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions on
        
    • discussion on
        
    • debates on
        
    • debate on
        
    • discussions about
        
    • discussions of
        
    • discussion of
        
    • discussions concerning
        
    • discussions regarding
        
    • deliberations on
        
    • discussion about
        
    • negotiations on
        
    • debate about
        
    I stress this point because all too often the discussions on reform revolve around the interests of the larger and medium-sized Powers. UN وأنا اشدد على هذه النقطة لأن المناقشات بشأن الإصلاح تدور في كثير من الأحيان حول مصالح الدول الكبيرة والمتوسطة الحجم.
    UNICEF looks forward to continued discussions on outstanding issues. UN وتتطلع اليونيسيف إلى مواصلة المناقشات بشأن القضايا المتبقية.
    He would soon travel to Turkey again to continue discussions on building a new complex to house that project. UN وقال إنه سيسافر قريبا إلى تركيا مرة أخرى لمواصلة المناقشات بشأن بناء مجمع جديد لإيواء هذا المشروع.
    The discussion on partnerships should not be exclusively done in environmental fora. UN وينبغي ألا تجري المناقشات بشأن الشراكات بشكل حصري في المنتديات البيئية.
    This collaborative spirit significantly contributed to the overall progress achieved during discussions on the improvement of United Nations peacekeeping operations. UN وقد أسهمت هذه الروح التعاونية في التقدم العام المحرز خلال المناقشات بشأن تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    UNPOS is currently collaborating with the Transitional Federal Government of Somalia to organize further discussions on the subject. UN ويتعاون المكتب حالياً مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتنظيم مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    The Unit looks forward to being actively involved in discussions on how to strengthen system-wide evaluation capacities. UN وتتطلع الوحدة إلى المشاركة بنشاط في المناقشات بشأن سبل تعزيز قدرات التقييم على نطاق المنظومة.
    A number of parties had expressed an intention to continue discussions on the issue during the intersessional period. UN وأبدى عددٌ من الأعضاء رغبته في مواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة خلال فترة ما بين الدورات.
    discussions on this issue have not yet been held and currently no amendments to legislation have been planned. UN ولم تجر بعد المناقشات بشأن هذه المسألة ولم يتقرر حتى الآن إدخال أي تعديلات على التشريع.
    discussions on the implementation of this Article in certain parts will overlap with discussions on other relevant articles. UN وستتداخل المناقشات بشأن تنفيذ هذه المادة في بعض أجزائها مع المناقشات حول المواد الأخرى ذات الصلة.
    discussions on the romanization of Arabic, Georgian and Nepali are continuing. UN وتستمر المناقشات بشأن الكتابة بالحروف اللاتينية للأسماء الجورجية والعربية والنيبالية.
    He hoped that further discussions on the issue would lead to a conclusion that would enhance the sound functioning of the Organization. UN وأعرب عن أمله في أن إجراء المزيد من المناقشات بشأن المسألة سيؤدي إلى نتيجة تعزز تسيير أعمال المنظمة بطريقة سليمة.
    Progress has also been made in advancing discussions on sustainable forest management. UN كما تحقق تقدم في دفع المناقشات بشأن اﻹدارة المستدامة لاستغلال اﻷحراج.
    In the past year, the Security Council has held quite a number of discussions on hot-spot issues in Africa. UN وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا.
    The Committee decided to appoint a facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), to coordinate further discussions on the draft decision. UN وقررت اللجنة تعيين طرف ميسِّر هو مورسيو إسكانيرو لتنسيق إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشروع المقرر.
    China participated in the discussions on the draft code. UN ولقد شاركت الصين في المناقشات بشأن مشــروع المدونــة.
    discussion on specific methods of reporting should be continued. UN وينبغي مواصلة المناقشات بشأن الطرائق المحددة لتقديم التقارير.
    Member States participated actively in all the debates on all those items, with contributions and viewpoints that were very enriching. UN وشاركت الدول الأعضاء مشاركة فعالة في جميع المناقشات بشأن كل تلك البنود بإسهامات ووجهات نظر أثرت النقاش للغاية.
    The participation of non-governmental organizations in the debate on the implementation of Agenda 21 was also welcome. UN وأعرب عن سروره لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    In addition to exploring ways to highlight and reinforce areas of common interest, discussions about space security must address the source of mistrust directly. UN وإلى جانب استكشاف مجالات المصالح المشتركة وبحث الطرق الكفيلة بإبرازها، يتعين على المناقشات بشأن أمن الفضاء أن تتصدى مباشرة لمصادر انعدام الثقة.
    In this context, the discussions of the right to development need to be further invigorated in the proposed Human Rights Council. UN وفي هذا السياق، لا بد من تنشيط المناقشات بشأن الحق في التنمية في إطار مجلس حقوق الإنسان المقترح إنشاؤه.
    The Advisory Committee is of the view that further discussion of this cross-cutting issue is necessary. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة الشاملة.
    Upon conclusion of the discussions concerning the creation of a common service, a formal decision will be made for its possible implementation in the year 2000. UN وعند اختتام المناقشات بشأن إقامة دائرة مشتركة، سيتخذ قرار رسمي بشأن إمكانية تنفيذ ذلك اﻹنشاء في عام ٢٠٠٠.
    The Commission considered that discussions regarding these issues should be postponed as more consideration was needed on those important matters. UN وارتأت اللجنة أنه ينبغي تأجيل المناقشات بشأن هذه المسائل، نظرا للحاجة إلى زيادة النظر في تلك المسائل الهامة.
    We will participate in the deliberations on implementation in a forward-looking manner. UN وسوف نشارك في المناقشات بشأن التنفيذ بصورة تقدمية.
    This paper is exploratory in nature and is intended to encourage further discussion about the meanings of place names. UN وتتسم هذه الورقة بطابع استكشافي، والغرض منها هو تشجيع إجراء المزيد من المناقشات بشأن معاني أسماء الأماكن.
    It was important, above all, that the negotiations on the scale should be conducted transparently. UN والأهم من كل شيء هو أن تتسم المناقشات بشأن جدول الأنصبة بالشفافية.
    The United Nations is now also at the centre of the debate about Iraq. UN لقد أصبحت الأمم المتحدة الآن في بؤرة المناقشات بشأن العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus