"المناقشات حول هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions on this
        
    • discussions on the
        
    • discussion on the
        
    • discussions on these
        
    • discussions on those
        
    The proposals submitted by Russia and China might serve as a good point of departure for further discussions on this issue. UN ويمكن أن تستخدم الاقتراحات المقدمة من روسيا ومن الصين كنقطة انطلاق حسنة لإجراء المزيد من المناقشات حول هذه القضية.
    Bearing that in mind, during the 2010 session of the Conference on Disarmament the Brazilian delegation to the Conference offered two contributions to discussions on this issue. UN وإذ أخذنا ذلك بعين الاعتبار خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010، فقد عرض الوفد البرازيلي في المؤتمر إسهامين في المناقشات حول هذه المسألة.
    discussions on this issue also proved to be at a deadlock during the most recent meeting of the Panel of Governmental Experts. UN كما أن المناقشات حول هذه القضية أثناء آخر اجتماع للجنة الخبراء الحكوميين أثبتت أنها تسير في طريق مسدود.
    Provides an explanatory note on the postponement of discussions on the issue until the thirteenth session of the General Conference. UN تقدّم هذه المذكرة توضيحات بشأن تأجيل المناقشات حول هذه المسألة إلى حين انعقاد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    discussions on the issue would continue in 2011. UN وستستمر المناقشات حول هذه المسألة في عام 2011.
    In closing the discussion on the issue, the President of the Committee noted that there was support for the articulation of specific objectives and stated these could be taken up by the Committee at a future session. UN 65 - وفي ختام المناقشات حول هذه القضية، أشار رئيس اللجنة إلى وجود تأييد لصياغة أهداف محددة مؤكداً على أن هذه يمكن أن تتناولها اللجنة في دورة مقبلة.
    We hope that discussions on these four issues will lead to the conclusion of legal instruments. UN ونتمنى أن تقود المناقشات حول هذه المسائل الأربع إلى إبرام صكوك ملزمة قانونا.
    The European Union looked forward to further discussions on those issues. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسائل.
    Having said that, I think we have had a very good initial round of discussions on this issue. UN وبعد ذلك أستطيع القول إننا أجرينا جولة أولى ممتازة من المناقشات حول هذه المسالة.
    So perhaps before engaging in the exercise, we should hold further discussions on this matter. UN لذلك، قبل الشروع في تلك الممارسة، ربما كان علينا أن نجري مزيداً من المناقشات حول هذه المسألة.
    discussions on this issue have not yet taken place and currently no amendments to legislation have been planned. UN ولم تجر بعد المناقشات حول هذه المسألة ولم يتقرر إدخال أية تعديلات على التشريع في الوقت الحاضر.
    It was against this background that discussions on this matter were resumed this year, again under the impetus of Ambassador Kamal’s leadership and guidance. UN وفي ظل هذه الخلفية استؤنفت المناقشات حول هذه المسألة في هذا العام أيضا تحت القيادة الدينامية للسفير كمال وتوجيهاته.
    We also note the views expressed in the Subcommittees on the question of access to the geostationary orbit, and welcome the decision of the Subcommittees to continue discussions on this issue in the hope that an early resolution will be reached. UN كذلك نلاحظ اﻵراء التي أعرب عنها في اللجنة الفرعية بشأن مسألة الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، ونرحب بقرار اللجنتين الفرعيتين بمواصلة المناقشات حول هذه المسألة على أمل التوصل إلى حل مبكر.
    As stated above, this approach is neither satisfactory nor acceptable and the SPT looks forward to receiving the views of the Central authorities on this matter and to engaging in further discussions on this complex and sensitive matter. UN ومثلما ذُكر أعلاه، هذا النهج ليس مرضياً ولا مقبولاً، وتتطلع اللجنة الفرعية إلى تلقي آراء السلطات المركزية بهذا الشأن وإجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسألة المعقدة والحساسة.
    Of course, the holding of the first round of discussions on this issue after the introduction of the draft treaty would offer a certain amount of added value. UN وبطبيعة الحال، فإن إجراء الجولة الأولى من المناقشات حول هذه المسألة بعد تقديم مشروع المعاهدة سوف يعطي قدراً من القيمة المضافة.
    discussions on the issue should also take into consideration special treatment for the least developed countries and small economies. UN وينبغي أن تراعي المناقشات حول هذه القضية المعاملة الخاصة الممنوحة لأقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة الحجم.
    discussions on the issue should be based on the principle of common but differentiated responsibilities and focus on sustainable development. UN وينبغي أن ترتكز المناقشات حول هذه القضية على مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متفاوتة، وأن تهتم بالتنمية المستدامة.
    During discussions on the issue, States adopted divergent positions regarding the appropriateness and feasibility of drawing up a universally acceptable definition of outer space and establishing its boundary with airspace. UN وأثناء المناقشات حول هذه المسألة، اتخذت الدول مواقف متباينة بشأن مدى ملاءمة وإمكانية صوغ تعريف مقبول عالمياً للفضاء الخارجي وتعيين حدوده مع الفضاء الجوي.
    7. Also requests the Office of the High Commissioner to convene a workshop, within existing resources, based on the above-mentioned consultations, on the role of prevention in the promotion and protection of human rights, with a view to contributing to further discussion on the issue, and to present a summary of the workshop proceedings to the Council at its eighteenth session; UN 7- يطلب أيضاً إلى المفوضية أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، وعلى أساس المشاورات المذكورة أعلاه، حلقة عمل عن دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بهدف الإسهام في مواصلة المناقشات حول هذه المسألة وتقديم موجز لمداولات حلقة العمل إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة؛
    7. Also requests the Office of the High Commissioner to convene a workshop, within existing resources, based on the above-mentioned consultations, on the role of prevention in the promotion and protection of human rights, with a view to contributing to further discussion on the issue, and to present a summary of the workshop proceedings to the Council at its eighteenth session; UN 7- يطلب أيضاً إلى المفوضية أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، وعلى أساس المشاورات المذكورة أعلاه، حلقة عمل عن دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بهدف الإسهام في مواصلة المناقشات حول هذه المسألة وتقديم موجز لمداولات حلقة العمل إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة؛
    discussions on these policy positions have begun with the external auditors. UN وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    discussions on these policy positions have begun with the external auditors. UN وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Welcoming the information provided by the Secretariat on the new thematic initiatives and the work done by the delegation of Japan on the strategic guidelines contained in document IDB.26/15, he said that his delegation looked forward to participating in further discussions on those important matters. UN 50- ورحب بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المبادرات المواضيعية الجديدة وبالأعمال التي اضطلع بها وفد اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الواردة في الوثيقة IDB.26/15، وقال إن وفد بلده يتطلع إلى المشاركة في مزيد من المناقشات حول هذه المسائل الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus