I am confident that the spirit of discussions during our High-level Dialogue augurs well for a successful outcome in Doha. | UN | ولديّ ثقة بأن الروح التي سادت المناقشات خلال حوارنا الرفيع المستوى تبشر بالتوصل إلى نتائج موفقة في الدوحة. |
Each Facilitator guided the discussions during the three main sessions. | UN | وقد وجه كل واحد من الميسرين المناقشات خلال الجلسات الرئيسية الثلاث. |
The secretariat pointed out that the note had been prepared to facilitate discussions during the meeting. | UN | وأوضحت الأمانة أن المذكرة أُعدت لتيسير المناقشات خلال الاجتماع. |
The President of the Board pointed out that the Cambodia country team had participated in the discussions at the last session of the Economic and Social Council. | UN | ولاحظ رئيس المجلس أن الفريق القطري بكمبوديا قد شارك في المناقشات خلال الدورة اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Three consultants were hired; they prepared background papers and presentations to facilitate discussions at the workshop. | UN | وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل. |
The Chairman then held a further series of discussions in the course of that month with both parties to adhere as far as possible to the proposed timetable. | UN | وأجرى رئيس اللجنة بعد ذلك مجموعة أخرى من المناقشات خلال الشهر مع كلا الطرفين للتقيد قدر اﻹمكان بالجدول الزمني المقترح. |
The Group is awaiting responses from those Member States in this regard, and intends to continue the discussions over the remainder of its mandate. | UN | وينتظر الفريق ردودا من هذه الدول الأعضاء في هذا الصدد، وهو يعتزم مواصلة هذه المناقشات خلال الفترة المتبقية من ولايته. |
The President subsequently met several times with the Permanent Representatives of Ethiopia, Eritrea and Djibouti, and reported on those discussions during informal consultations of the whole. | UN | ثم اجتمع رئيس المجلس عدة مرات بالممثلين الدائمين ﻹثيوبيا وإريتريا، وجيبوتي، وقدم تقريرا عن هذه المناقشات خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته. |
The aforementioned discussion papers are intended to guide discussions during each of the three segments. | UN | والغرض من ورقات المناقشة السابقة الذكر هو توجيه المناقشات خلال كل من هذه الأجزاء. |
The United States looks forward to such discussions during this NPT review cycle. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى إجراء مثل هذه المناقشات خلال هذه الدورة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
We hope that that idea will receive positive consideration in the course of further discussions during this session. | UN | ونأمل أن تحظى تلك الفكرة بنظر ايجابي أثناء إجراء مزيد من المناقشات خلال هذه الدورة. |
The document was intended to further facilitate discussions during the Preparatory Meeting. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى زيادة تيسير المناقشات خلال الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
This report was prepared to inform discussions during the 2nd meeting of the Durban Forum on capacity-building. | UN | أُعدَّ هذا التقرير لتوجيه المناقشات خلال الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات. |
Reindeer herders' sustainable small business must be included in the discussions during the process of development in the Arctic. | UN | ويجب إدراج الأعمال التجارية الصغيرة المستدامة لرعاة الرنة في المناقشات خلال عملية التنمية في منطقة القطب الشمالي. |
We look forward to an intensification of these discussions during the forty-ninth session. | UN | ونحن نتطلع الى تكثيف هذه المناقشات خلال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
We look forward to the intensification of these discussions during the present session. | UN | ونتطلع إلى تكثيف هذه المناقشات خلال الدورة الحالية. |
This report was prepared to inform discussions during the 3rd meeting of the Durban Forum on capacity-building. | UN | أُعدَّ هذا التقرير لتوجيه المناقشات خلال الاجتماع الثالث لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات. |
Three consultants were hired; they prepared background papers and presentations to facilitate discussions at the workshop. | UN | وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل. |
This background note seeks to facilitate discussions at the first expert meeting on dynamic and new sectors of international trade. | UN | وتسعى مذكرة المعلومات الأساسية هذه إلى تيسير المناقشات خلال اجتماع الخبراء الأول بشأن القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية. |
Following discussions in four round tables, rapporteurs presented the views expressed at the round tables to the plenary. | UN | وعقب المناقشات خلال اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، عرض المقررون الآراء المعبر عنها أثناء تلك الاجتماعات على الجلسة العامة. |
I am not saying that the discussions over the past few years have been wasted. | UN | ولا أقول إن المناقشات خلال السنتين الماضيتين كانت إهدارا للوقت. |
It is intended to stimulate discussion during the ministerial consultations. | UN | والمقصود بهذه الورقة حفز المناقشات خلال المشاورات الوزارية. |
As the discussions could not be completed during the time available, the informal group agreed that the discussions on those issues should continue during the thirty-first meeting of the Openended Working Group. | UN | وحيث أن الفريق لم يتمكن من إتمام المناقشات خلال الوقت المخصص لذلك، فقد اتفق على أن تستمر المناقشات بشأن هذه المسائل خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية. |