"المناقشات والاتفاقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions and agreements
        
    • Discussion and
        
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا بما طرأ منذ اعتماد خطة التنفيذ من تطورات على المناقشات والاتفاقات بشأن هذه المسائل.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا بما طرأ منذ اعتماد خطة التنفيذ من تطورات على المناقشات والاتفاقات بشأن هذه المسائل.
    Section 8 of the Criminal Procedure (Plea Discussion and Plea Agreement) Act, 1999, requires prosecutors to discuss any plea agreement with the victim(s) and solicit input. UN وتُلزم المادة 8 من قانون الإجراءات الجنائية (بشأن المناقشات والاتفاقات المتعلقة بتخفيف الأحكام مقابل التعاون) لسنة 1999 النيابة العامة بمناقشة أيِّ اتفاق من هذا النوع مع الضحايا والتماس العون منهم.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط أيضا علما بتواصل تقدم المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا بما استجد من تطوراتٍ بشأن المناقشات والاتفاقات التي تناولت هذه المسائل منذ اعتماد الخطة التنفيذية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونحيط أيضاً علماً باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا بما طرأ منذ اعتماد خطة التنفيذ من تطورات على المناقشات والاتفاقات بشأن هذه المسائل.
    We also note the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونلاحظ أيضا استمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة التنفيذ.
    The absence of follow-up on prior discussions and agreements is also a matter of concern. UN ومما يدعو للقلق أيضا غياب متابعة المناقشات والاتفاقات السابقة.
    It was remarkable that even during the period of super-Power rivalry, discussions and agreements on disarmament continued. UN وكان من الملحوظ أنه حتى أثناء الفترة التي ساد فيها التناحر بين الدولتين العظميين، استمرت المناقشات والاتفاقات بشأن نزع السلاح.
    The Committee should take advantage of the momentum generated by the High-Level Conference on World Food Security held in Rome, promoting intensification of discussions and agreements and following up on the implementation of actions by the United Nations system. UN وينبغي أن تستفيد اللجنة من الزخم الذي أوجده المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما، مع تعزيز تكثيف المناقشات والاتفاقات والمتابعة بشأن تنفيذ الإجراءات من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    The United States also understands that the further evolution of discussions and agreements on technology transfer, noted in paragraph 269 of the document, refers to discussions and agreements emphasizing that technology transfer and cooperation are to be decided by businesses independently and not to be used by governments as a precondition for market access. UN وتفهم الولايات المتحدة أيضا أن الإشارة، في الفقرة 269 من الوثيقة، إلى تواصل تقدم المناقشات والاتفاقات بشأن نقل التكنولوجيا تتعلق بالمناقشات والاتفاقات التي تشدد على أن البتّ في نقل التكنولوجيا والتعاون يجب أن يتولّى أمره قطاع الأعمال التجارية بصورة مستقلة، لا أن تستخدمه الحكومات شرطًا مسبقًا للدخول إلى الأسواق.
    798. Through engagement with the Inter-Agency Standing Committee, OCHA was able to foster discussions and agreements on key policy issues including the following: humanitarian financing; needs assessment and classification of emergencies; integration; and the role of humanitarian coordinators. UN 797 - تمكن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال التفاعل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، من تعزيز المناقشات والاتفاقات بشأن قضايا أساسية تتعلق بالسياسة العامة، بما في ذلك ما يلي: تمويل الأنشطة الإنسانية، وتقييم الاحتياجات، وتصنيف حالات الطوارئ، والتكامل، ودور منسقي الشؤون الإنسانية.
    As the facts show, there have been many discussions and agreements between the concerned parties on changing the ceasefire status to a durable peace on the Korean peninsula where we can find no mention of any method which presupposes the existence of the " United Nations Command " . UN وكما تظهر الحقائق، جرى العديد من المناقشات والاتفاقات بين الأطراف المعنية بشأن تغيير حالة وقف إطلاق النار إلى سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية، ولا نجد في هذه المناقشات والاتفاقات أي ذكر لأي طريقة تفترض مسبقا وجود " قيادة الأمم المتحدة " .
    11. At the fortieth session of the Commission for Social Development, while the European Union had joined the consensus on the agreed conclusions, it wished to express its disappointment that the conclusions had not added substantively to previous discussions and agreements on policy issues, and had not adopted a pro-active approach towards the integration of social and economic policies. UN 11 - وأردفت قائلة إنه رغم انضمام الاتحاد الأوروبي لتوافق الآراء بشأن النتائج المتفق عليها خلال الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، فإنه يود الإعراب عن خيبة أمله من أن النتائج لم تضف الشيء الكثير إلى المناقشات والاتفاقات السابقة المتعلقة بمسائل السياسات، ولم تعتمد نهجا استباقيا يسعى إلى تحقيق تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    However, that delegation stressed that “the discussions and agreements on the designation of Indonesian archipelagic sea lanes should exclusively apply to those sea lanes only and should not be interpreted as creating a precedent for future applications for the designation of archipelagic sea lanes”.25 UN بيد أن ذلك الوفد أكد على أن " المناقشات والاتفاقات بشأن تحديد الممرات البحرية اﻷرخبيلية الاندونيسية ينبغي أن تطبق بصورة مطلقة على تلك الممرات البحرية فقط ولا ينبغي تفسيرها بوصفها تشكل سابقة من أجل تطبيقات في المستقبل لتحديد ممرات بحرية أرخبيلية " )٢٥(.
    Regarding cooperation with law enforcement, Sections 2, 4 and 12 of the Criminal Procedure (Plea Discussion and Plea Agreement) Act, 1999, set forth the scope and type of agreements that can be reached between the prosecutor and the accused to mitigate punishment, including through cooperation with a criminal investigation. UN وفيما يخص التعاون مع سلطات إنفاذ القانون، فإنَّ المواد 2 و4 و12 من قانون الإجراءات الجنائية (بشأن المناقشات والاتفاقات المتعلقة بالتعاون مقابل تخفيف الأحكام) لسنة 1999 تنص على نطاق الاتفاقات التي يمكن التوصل إليها بين النيابة العامة والمتهم لتخفيف العقوبة، ونوعية هذه الاتفاقات، بما يتضمَّن التعاون مع جهات التحقيق الجنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus