"المناقشة الأولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • initial discussion
        
    • preliminary discussion
        
    • preliminary debate
        
    • initial debate
        
    The initial discussion had yielded the conclusion that while there were generally a wide variety of domestic mechanisms available to child victims to report violence, they were fragmented and did not exist within a robust child protection system. UN وأسفرت المناقشة الأولية عن نتيجة مفادها إنه رغم وجود أنواع كثيرة من الآليات المحلية المتاحة بوجه عام للضحايا من الأطفال للإبلاغ عن العنف، فإنها مجزأة وليس لها وجود في إطار نظام رادع لحماية الطفل.
    D. initial discussion on the rolling workplan of the Technology Executive Committee for 2012 - 2013 UN دال - المناقشة الأولية لخطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013
    I believe that this initial discussion needs to take place before consideration of the draft risk profiles and the newly proposed chemicals since the issues are common to a number of them. UN واعتقد أن هذه المناقشة الأولية تحتاج إلى أن تجري قبل النظر في مشاريع مواجيز بيانات المخاطر والمواد الكيميائية المقترح إدراجها حيث أن القضيتين تعنيان عدداً من هذه المواد.
    119. It was decided to postpone future work on the article 9 commentary arising from the preliminary discussion at the current session until the practical manual on transfer pricing for developing countries had been finalized. UN 119 - وتقرر تأجيل العمل المقرر القيام به في المستقبل في شرح المادة 9 الناشئ عن المناقشة الأولية له في الدورة الحالية ريثما يتم إنجاز الدليل العملي المتعلق بتسعير التحويل للبلدان النامية.
    Noting the preliminary discussion of the issues by the Commission at its eleventh session in its consideration of its role in the preparations for the international meeting, UN وإذ يلاحظ المناقشة الأولية للمسائل التي أجرتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة لدى نظرها في دورها في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي؛
    287. Following the preliminary debate held in 1999, the Special Rapporteur believes that the provisions on countermeasures should be included in Part Two bis, but without any special linkage to dispute settlement. UN 287 - وبعد المناقشة الأولية التي جرت في عام 1999، يعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي إدراج الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في الباب الثاني مكررا، ولكن بدون رابطة خاصة بتسوية المنازعات.
    Observations of the African Group on the initial discussion paper entitled " Enhancing the effectiveness of the special mechanism of the Commission on Human Rights " prepared by the expert of the Asian Group on Human Rights UN ملاحظات المجموعة الأفريقية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Observations of the Western Group on the initial discussion paper entitled " Enhancing the effectiveness of the special mechanism of the Commission on Human Rights " prepared by the expert of the Asian Group on Human Rights UN ملاحظات المجموعة الغربية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Observations of the Eastern European Group on the initial discussion paper entitled " Enhancing the effectiveness of the special mechanism of the Commission on Human Rights " prepared by the expert of the Asian Group on Human Rights UN ملاحظات مجموعة أوروبا الشرقية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Observations of the Latin American and the Caribbean Group on the initial discussion paper entitled " Enhancing the effectiveness of the special mechanism of the Commission on Human Rights " prepared by the expert of the Asian Group on Human Rights UN ملاحظات مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Observations of Japan on the initial discussion paper entitled " Enhancing the effectiveness of the special mechanism of the Commission on Human Rights " prepared by the expert of the Asian Group on Human Rights UN ملاحظات اليابان بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    5. The Chair and the secretariat launched the initial discussion by soliciting input from all members and observers of the Expert Group on a set of questions pertaining to: UN 5 - استهل الرئيس والأمانة المناقشة الأولية بالتماس مدخلات من جميع الأعضاء والمراقبين في الفريق بشأن مجموعة من الأسئلة المتصلة بما يلي:
    Speakers welcomed the documents prepared by the secretariat as a basis on which an initial discussion on the provision of technical assistance could be held. UN 33- ورحَّب المتكلّمون بالوثائق التي أعدّتها الأمانة كأساس يُستنَد إليه في المناقشة الأولية الممكنة بشأن تقديم المساعدة التقنية.
    Noting the preliminary discussion of the issues by the Commission at its eleventh session in its consideration of its role in the preparations for the international meeting, UN وإذ يلاحظ المناقشة الأولية للمسائل التي أجرتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة لدى نظرها في دورها في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي؛
    Although a view was expressed that consideration of this paragraph should be deferred until the scope of the draft instrument had been settled, it was agreed that preliminary discussion was useful even if the paragraph would need to be revised once the scope of the draft instrument had been settled. UN ورغم الاعراب عن رأي يدعو إلى ارجاء النظر في هذه الفقرة إلى أن يُحدّد نطاق مشروع الصك، فانه اتفق على فائدة المناقشة الأولية لـه حتى وان كانت الفقرة ستحتاج إلى أن تنقح حالما يتم تحديد نطاق مشروع الصك.
    stimulate preliminary discussion and thinking about New Zealand's progress in implementing CEDAW. UN :: حفز المناقشة الأولية والتفكير في التقدم الذي أحرزته نيوزيلندا في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.
    Several other States had expressed support for an instrument provided that it was not binding, a position that was consistent with the views expressed by many experts during the preliminary discussion. UN وأعربت دول أخرى عديدة عن تأييدها لوضع صك شريطة ألا يكون ملزما، وهو موقف متناسق مع الآراء التي أبداها كثير من الخبراء أثناء المناقشة الأولية.
    (j) To postpone the preliminary discussion of communication No. 30/2011 to its twenty-third session, as no new information has been received; UN (ي) إرجاء المناقشة الأولية للبلاغ رقم 30/2011 إلى دورته الثالثة والعشرين، نظراً إلى عدم ورود معلومات جديدة؛
    Following the preliminary debate and the assurances given by the delegation, the Chairperson sent a letter to the State party requesting that the overdue report of Malawi be submitted to the Committee as soon as possible, and no later than 30 June 2007. UN وعقب المناقشة الأولية والتأكيدات التي أبداها الوفد، وجه الرئيس رسالة إلى الدولة الطرف يطلب فيها تقديم تقرير ملاوي المتأخر إلى اللجنة بأسرع ما يمكن، وفي موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2007.
    Following the preliminary debate and the assurances given by the delegation, the Chairperson sent a letter to the State party requesting that the overdue report of Namibia be submitted to the Committee as soon as possible, and no later than 30 June 2007. UN وعقب المناقشة الأولية والتأكيدات التي قدمها الوفد، وجه الرئيس رسالة إلى الدولة الطرف يطلب فيها تقديم تقرير ناميبيا المتأخر إلى اللجنة بأسرع ما يمكن، وفي موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2007.
    The General Assembly decided, on the proposal by Belgium, that the initial debate on item 166 would be held in the plenary as early as possible, on the understanding that the consideration of the technical aspects of the item would remain in the Sixth Committee. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من بلجيكا، أن تجري المناقشة الأولية بشأن البند 166 في جلسة عامة في أقرب وقت ممكن، على أساس أن تنظر اللجنة السادسة في الجوانب التقنية للبند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus