Iranian and foreign press reports seem to have uniformly characterized the debate in the final weeks as open and lively. | UN | ويبدو أن التقارير الصحفية اﻹيرانية واﻷجنبية كانت متسقة في وصف المناقشة التي جرت في اﻷسابيع اﻷخيرة بالصراحة والحيوية. |
I am writing upon the instruction of my Government following the debate in the meeting of the Security Council on 13 July 2000. | UN | أكتب إليكم هذه الرسالة بناء على تعليمات من حكومتي في أعقاب المناقشة التي جرت في مجلس الأمن في 13 تموز/يوليه 2000. |
the discussion at the session underlined the key issues that remain to be addressed. | UN | وقد أبرزت المناقشة التي جرت في الدورة المسائل الرئيسية التي لم ينظر فيها بعد. |
It requested the Secretariat to integrate the discussion at the twenty-first session and the proposals presented by Silvia Cartwright into a working paper to be presented at its twenty-second session. | UN | وطلبت إلى اﻷمانة العامة إدراج المناقشة التي جرت في الدورة الحادية والعشرين والمقترحات المقدمة من سيلفيا كارترايت في ورقة عمل تقدم في دورتها الثانية والعشرين. |
It should be noted that we have expressed our reservations during the discussion in the Main Committee. | UN | وجدير بالملاحظة أنا قد أعربنا عن تحفظاتنا هذه خلال المناقشة التي جرت في اللجنة الرئيسية. |
We carefully watched the discussion in the Security Council, as we had the events that led to the convening of the Council's meeting. | UN | وراقبنا بعناية المناقشة التي جرت في مجلس الأمن، على نحو ما فعلناه مع الأحداث التي أفضت إلى عقد جلسة المجلس. |
It was, however, necessary to clarify the concepts involved in the light of the debate at the Commission's sixtieth session. | UN | غير أن من الضروري إيضاح المفاهيم ذات الصلة على ضوء المناقشة التي جرت في الدورة الستين للجنة القانون الدولي. |
(a) The debate which has taken place in the State party prior to the adoption of the binding declaration and the people involved in that debate; | UN | (أ) المناقشة التي جرت في الدولة الطرف قبل اعتماد الإعلان الملزم، والأشخاص الذين شاركوا في تلك المناقشة؛ |
The divergence in opinions within the Commission was similar to that expressed by States during the debate in the Sixth Committee. | UN | وكان التباين في الآراء داخل اللجنة شبيها باختلاف الآراء التي أعربت عنها الدول خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة. |
The closest approximation to that position had occurred during the debate in the Sixth Committee in 2001, when some delegations had stated that, generally speaking, some provisions of the articles might be said to reflect customary international law. | UN | وقد حدث أكبر اقتراب من هذا الموقف خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة في عام 2001، عندما ذكرت بعض الوفود أنه يمكن القول، بصفة عامة، إن بعض أحكام المواد تجسّد القانون الدولي العرفي. |
However, during the debate in the Commission, several members made preliminary remarks on the issue. | UN | غير أنه، خلال المناقشة التي جرت في لجنة القانون الدولي، أبدى عدة أعضاء ملاحظات أولية على هذه المسألة. |
The text in brackets in this article was proposed during the discussion at the first session of the Ad Hoc Committee. | UN | والنص الوارد بين أقواس في هذه المادة اقترح أثناء المناقشة التي جرت في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة . |
The text in brackets in this article was proposed during the discussion at the first session of the Ad Hoc Committee. | UN | والنص الوارد بين أقواس في هذه المادة اقترح أثناء المناقشة التي جرت في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة . |
The text in brackets in this article was proposed during the discussion at the first session of the Ad Hoc Committee. | UN | والنص الوارد بين أقواس في هذه المادة اقترح أثناء المناقشة التي جرت في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة . |
The Secretariat was requested to prepare the draft text of a commentary and recommendation based upon the discussion in the Working Group. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع نص التعليق وتوصية تستند إلى المناقشة التي جرت في الفريق العامل. |
However, it is also quite clear from your presentation, Mr. Chairman, and from the discussion in this meeting that there is real pressure to clear draft resolutions from our table. | UN | ومع ذلك، من الواضح تماما أيضا من عرضكم، سيدي الرئيس، ومن المناقشة التي جرت في هذه الجلسة أن هناك ضغطا حقيقيا للانتهاء مـــن مشاريــع القرارات المعروضة علينا. |
the discussion in 1993 had achieved a remarkable convergence of views with respect to the various approaches under discussion, and the draft resolution was intended to reinforce that trend. | UN | ولقد حققت المناقشة التي جرت في عام ١٩٩٣ تقاربا كبيرا في اﻵراء فيما يتعلق بمختلف النهج التي جرت مناقشتها، ومن ثم فإن مشروع القرار يستهدف تعزيز ذلك الاتجاه. |
During the debate at the fiftieth session of the General Assembly, the Prime Minister of Grenada said that the question of environment and sustainable development remains at the heart of our concerns. | UN | وخلال المناقشة التي جرت في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، ذكر رئيس وزراء غرينادا أن مسألة البيئة والتنمية المستدامة ما زالت شغلنا الشاغل. |
(a) The debate which has taken place in the State party prior to the adoption of the binding declaration and the people involved in that debate; | UN | (أ) المناقشة التي جرت في الدولة الطرف قبل اعتماد الإعلان الملزم، والأشخاص الذين شاركوا في تلك المناقشة؛ |
We believe that the discussion that took place at the tenth meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea was valuable, including the consideration of improving working methods and enhancing coordination of activity among the various international bodies dealing with ocean issues. | UN | ونعتقد أن المناقشة التي جرت في الاجتماع العاشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار كانت قيِّمة، بما في ذلك النظر في تحسين طرائق العمل، وتعزيز تنسيق الأنشطة في ما بين مختلف الهيئات الدولية المعنية بمسائل المحيطات. |
“Bearing in mind the debate which took place at its 3653rd meeting on 15 April 1996 on the situation in the Middle East, | UN | " وإذ يضع في اعتباره المناقشة التي جرت في جلسته ٣٦٥٣ المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط، |
We pointed out this problem of distinction but little has been done in that respect during last year's debate. | UN | وقد أشرنا الى مشكلة التمييز هذه ولكن لم يضطلع إلا بالقليل في هذا الشأن خلال المناقشة التي جرت في السنة الماضية. |
Following the discussions in the Commission, the Special Rapporteur withdrew this proposal, which does not relate primarily to the question of the withdrawal of reservations. | UN | وبعد المناقشة التي جرت في اللجنة، سحب المقرر الخاص هذا الاقتراح لعدم تعلقه جوهريا بمسألة سحب التحفظات. |
The Bureau noted with satisfaction that a Second Coordination Meeting on International Migration had been held in conjunction with the debate on international migration and development in the Second Committee of the General Assembly. | UN | ولاحظ المكتب بارتياح أن الاجتماع التنسيقي الثاني المعني بالهجرة الدولية عقد بالاقتران مع المناقشة التي جرت في اللجنة الثانية للجمعية العامة حول الهجرة الدولية والتنمية. |
He further noted a number of corrections he had made to the 1998 unedited version as a result of the debate held in the Working Group and the Sub-Commission last year and the written submissions he had received since then. | UN | وأشار كذلك إلى عدد من التصويبات التي أدخلها على نسخة 1998 غير المدققة، وذلك على أثر المناقشة التي جرت في الفريق العامل واللجنة الفرعية في العام الماضي والأطروحات الخطية التي تلقاها منذ ذلك الحين. |
Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee | UN | موجـز من إعــداد اﻷمانة العامة لمواضيع المناقشة التي جرت في |
Discussions during the fifty-second session of the General Assembly and in the course of the debate of the past two days confirm that enlargement of the Security Council will remain a high priority for a majority of delegations during the fifty-third session. | UN | إن المناقشات التي جرت أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وفي سياق المناقشة التي جرت في اليومين السابقين تؤكد أن توسيع مجلس اﻷمن سيظل يمثل أولوية عليا لدى غالبية الوفود أثناء الدورة الثالثة والخمسين. |
My delegation has actively participated in the discussion on this matter in the Working Group and has expressed its position on several occasions. | UN | وقد شارك وفد بلدي بنشاط في المناقشة التي جرت في الفريق العامل بشأن هذه المسألة، وأعرب عن موقفنا في مناسبات عديدة. |
Based on the discussion held at the first session of the Advisory Committee, | UN | وإذ تستند إلى المناقشة التي جرت في الدورة الأولى للجنة الاستشارية، |