"المناقشة العامة للجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • general debate of the General Assembly at
        
    • general debate of the General Assembly as
        
    • the general debate at
        
    • general debate of the General Assembly on
        
    • General Assembly's general debate at
        
    • the general debate of
        
    I was encouraged by the very strong positive response given to the report in the general debate of the General Assembly at its current session. UN وقد شجعني ما حظي به التقرير من تجاوب قوي جدا في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Barely a fortnight ago heads of State or Government and senior representatives congregated here for the general debate of the General Assembly at its fifty-eighth session. UN قبل أسبوعين تقريبا اجتمع هنا رؤساء الدول أو الحكومات وكبار الممثلين للمشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The views expressed by the Secretary-General and by the heads of State and Government during the general debate of the General Assembly at its fifty-eighth session must be fully taken into account. UN والآراء التي أعرب عنها الأمين العام ورؤساء الدول أو الحكومات خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار بشكل كامل.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    He also wished to draw the attention of the Committee to the ministerial declaration of the Group of 77, requesting the lifting of all sanctions against his country, which had been read out during the general debate at the current session of the General Assembly. UN ووجه أيضا انتباه اللجنة إلى البيان الوزاري لمجموعة الـ 77 والصين، الذي جرى الإدلاء به في غضون المناقشة العامة للجمعية العامة في هذه الدورة، والذي تضمن المطالبة برفع كل الجزاءات المفروضة على بلده.
    We must take advantage of the international consensus, which was evident during the high-level meeting on the Sahel that I chaired on the margins of the general debate of the General Assembly on 26 September 2012. UN فعلينا الاستفادة من توافق الآراء الدولي الذي تجلى بوضوح خلال الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمنطقة الساحل، والذي ترأسته على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2012.
    My delegation was pleased at the time, and is still pleased, that the Secretary-General had heeded the appeal made by African delegations during the General Assembly's general debate at its forty-seventh session by convening and personally presiding over the two meetings of the panel of high-level personalities on African development. UN وقد سر وفد بلادي فـي ذلـك الوقـت، كمـا لا يزال يسره، أن اﻷمين العام استجاب للنداء الذي وجهته وفود أفريقية خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بأن تعقد اجتماعين بشأن التنمية اﻷفريقية لشخصيات رفيعة المستوى وترأسهما شخصيا.
    The European Union was encouraged by the ever-growing number of countries supporting the establishment of an international criminal court, as they had made apparent during the general debate of the General Assembly at its current session. UN وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بالتشجيع إزاء العدد المتزايد من البلدان التي تؤيد إنشاء محكمة جنائية دولية، والذي ظهر جليا أثناء المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الحالية.
    As the Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina stated last year during the general debate of the General Assembly at its sixty-fourth session, UN وكما قال رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك في العام الماضي خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين،
    7. During the general debate of the General Assembly at its sixty-second session, held from 25 September to 3 October 2007, many Heads of State and Government and other high-level representatives of Member States expressed the views of their Governments on the reform of the Security Council. UN 7 - خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين التي جرت في الفترة من 25 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعرب العديد من رؤساء الدول والحكومات وممثلون آخرون رفيعو المستوى للدول الأعضاء عن آراء حكوماتهم بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Mr. Tokaev (Kazakhstan): Allow me, Sir, to express my confidence that, under your able leadership, the general debate of the General Assembly at its fifty-eighth session will be successful and fruitful. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب عن ثقتي بأن المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ستكون ناجحة ومثمرة بفضل إدارتكم القديرة.
    Statement of the delegation of the Republic of Cyprus in exercise of the right of reply to the remarks made by the Prime Minister of the Republic of Turkey on 24 September 2009 in the general debate of the General Assembly at its sixty-fourth session UN بيان وفد جمهورية قبرص في إطار ممارسة حقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء جمهورية تركيا في 24 أيلول/سبتمبر 2009 خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    Statement of the delegation of the Republic of Cyprus in exercise of the right of reply to the remarks made by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Turkey on 28 September 2012 in the general debate of the General Assembly at its sixty-seventh session UN بيان وفد جمهورية قبرص في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية جمهورية تركيا في 28أيلول/سبتمبر 2012في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين
    The video of the general debate of the General Assembly at its fifty-second session was Web-cast live on the Internet as a pilot project via the United Nations Web site. UN وقد أذيع شريط الفيديو، الذي يحمل المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، مباشرة على موقع " ويب " بالشبكة العالمية " إنترنِت " ، باعتبار ذلك مشروعا رائدا من المشاريع المضطلع بها من خلال هذا الموقع التابع لﻷمم المتحدة.
    That will mean less money for development financing, as was rightly noted by the President of the Republic of Benin, Mr. Boni Yayi, when he participated in the high-level meeting on Africa's development needs held on 22 September 2008, on the sidelines of the general debate of the General Assembly at its sixty-third session. UN وسيعني ذلك تخصيص قدر أقل من الأموال لتمويل التنمية، مثلما أشار عن حق رئيس جمهورية بنن، السيد بوني يايي، عندما شارك في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية، والذي عُقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008، على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    24. Welcomes the conclusions endorsed by the special meeting of a group of supporters of the Agency, held on 26 September 2013 on the margins of the general debate of the General Assembly at its sixty-eighth session, and calls for serious follow-up efforts by the Agency and the donor community to meet the goals set forth therein; UN 24 - ترحب بالاستنتاجات التي أقرها الاجتماع الخاص لمجموعة داعمي الوكالة الذي عقد في 26 أيلول/سبتمبر 2013 على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، وتدعو الوكالة والجهات المانحة إلى بذل جهود متابعة جادة لتحقيق الأهداف المحددة فيها؛
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    Welcoming the proposal of the President of the General Assembly to designate " Reaffirming the central role of the United Nations in global governance " as the theme of the general debate at its sixty-fifth session, and welcoming also his intention to organize in 2011 an informal thematic debate on global governance, UN وإذ ترحب باقتراح رئيس الجمعية العامة أن يكون موضوع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين " إعادة تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية " ، وإذ ترحب أيضا باعتزامه تنظيم مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن إدارة الشؤون العالمية في عام 2011،
    Notable calls have also been made for a more effective and needs-based response to natural disasters, most prominently by His Excellency Dr. Leonel Fernandez, President of the Dominican Republic, and His Excellency Abdullah Gül, President of the Republic of Turkey, at the general debate of the General Assembly on 23 September 2010. UN ووُجِّهت أيضا نداءات جليلة من أجل مواجهة الكوارث الطبيعية بطريقة أكثر فعالية واستنادا إلى الاحتياجات، وجَّه أبرزها فخامة الدكتور ليونيل فرنانديز، رئيس الجمهورية الدومينيكية، وفخامة السيد عبد الله غل، رئيس جمهورية تركيا، خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2010.
    We concur with President Obama of the United States when he eloquently declared at the opening of the general debate of the current General Assembly that " Democracy cannot be imposed on any nation from the outside. UN وإننا نوافق الرئيس أوباما، رئيس الولايات المتحدة، على ما قاله ببلاغة لدى افتتاح المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين هذه من أن الديمقراطية لا يمكن فرضها على أية أمة من الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus