Aimed at reflecting the above discussion, the following suggestion was made for a revised version of draft article 10: | UN | ٤٤١ - وبهدف تجسيد نتائج المناقشة الواردة أعلاه ، اقترح النص المنقح التالي لمشروع المادة ٠١ : |
The Secretariat was requested to prepare a revised version of draft article 6 to reflect the above discussion. | UN | وطلب من اﻷمانة العامة إعداد صيغة منقحة لمشروع المادة ٦ تراعي المناقشة الواردة أعلاه. |
the above discussion, however, also shows that, in spite of these positive developments in the transit transport environment, there are still major challenges to be faced in further improving transit systems. | UN | ومع ذلك، تبين المناقشة الواردة أعلاه أيضا أنه رغم هذه التطورات الايجابية في بيئة النقل العابر، فلا تزال هناك تحديات كبيرة ينبغي مواجهتها لزيادة تحسين نظم النقل العابر. |
Given the discussion above the overall net benefit of phasing out C-PentaBDE for human health and the environment, is most likely positive. Costs of phasing out C-PentaBDE | UN | وبالنظر إلى المناقشة الواردة أعلاه فإن الفائدة الصافية العامة للتخلص من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل من حيث صحة البشر والبيئة، من المرجَّح جداً أن تكون إيجابياة. |
However, the listing, along with the discussion above addressing a number of the more notable documents, should provide a useful resource for facilitating any future discussions that may take place on space nuclear power sources. | UN | غير أن القائمة، مع المناقشة الواردة أعلاه حول عدد من الوثائق الأكثر أهمية، ينبغي أن توفرا مرجعا مفيدا لتيسير أي مناقشات قد تجري في المستقبل حول مصادر القدرة النووية الفضائية. |
the foregoing discussion of the green economy and green growth points to some topics for consideration in the period leading up to the United Nations Conference on Sustainable Development, as follows: | UN | وتشير المناقشة الواردة أعلاه للاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر إلى بعض المواضيع للنظر فيها في الفترة المفضية إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، على النحو التالي: |
It was also agreed that the Guide to Enactment should reflect the above discussion. | UN | كما ووفق على أن يعكس دليل الاشتراع المناقشة الواردة أعلاه. |
As the above discussion of International Affairs' claim demonstrates, this finding does not imply that International Affairs' claim for compensation would have necessarily succeeded had NIOC's extraordinary profits been less than the amount claimed. | UN | وكما تبين المناقشة الواردة أعلاه لمطالبة الشؤون الدولية، فإن هذه النتيجة لا تعني ضمناً أن مطالبة الشؤون الدولية بالتعويض كانت ستنجح بالضرورة لو أن الأرباح الاستثنائية للشركة الإيرانية كانت أقل من المبلغ المطالب به. |
219. the above discussion contains, we hope, an exhaustive treatment of the issues assigned to the Group of Experts by the Secretary-General. | UN | ٢١٩ - نأمل في أن تكون المناقشة الواردة أعلاه قد تضمنت دراسة مستفيضة للمسائل التي كلف بها اﻷمين العام فريق الخبراء. |
As the above discussion of the ICC model shows, a right to compensation must be accompanied by some form of effective legal representation for the victims. | UN | وقد بينت المناقشة الواردة أعلاه لنموذج المحكمة الجنائية الدولية أن الحق في التعويض لا بد وأن يقترن بشكل ما من أشكال التمثيل القانوني الفعال للمجني عليهم. |
From the above discussion on the importance of capital investment for the attainment of the MDGs in LDCs, it is clear that the mandate of UNCDF is worth preserving, preferably in the form of an independent and integrated United Nations organization. | UN | ومن واقع المناقشة الواردة أعلاه المتعلقة بأهمية الاستثمارات الرأسمالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا، يتضح أن ولاية الصندوق تستحق الحفاظ عليها، ويُفضل أن يكون ذلك في هيئة منظمة مستقلة متكاملة تابعة للأمم المتحدة. |
The Secretariat was requested to prepare a revised draft to reflect the above discussion. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تعد مشروعا منقحا يعكس المناقشة الواردة أعلاه . |
112. The Secretariat was requested to revise paragraph (2) to reflect the above discussion. | UN | 112- وطلب إلى الأمانة أن تنقّح الفقرة (2) لتجسّد المناقشة الواردة أعلاه. |
59. the above discussion of issues and options concerning energy for sustainable development underscores the need for intensifying international cooperation, including South-South cooperation, in order to move towards sustainable patterns of production, distribution and utilization of energy that would lead to a sustainable future for all. | UN | تؤكد المناقشة الواردة أعلاه للمسائل والخيارات المتعلقة باستغلال الطاقة لأغراض التنمية المستدامة ضرورة تكثيف التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل الاتجاه نحو الأخذ في إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها بأنماط مستدامة من شأنها أن تؤدي إلى مستقبل مستدام للجميع. |
the above discussion clearly reveals that there is a fundamental change under way in the orientation of both land-locked and transit countries, as well as in the donor community, in addressing the transit problem. | UN | ٣٥- تبين المناقشة الواردة أعلاه بوضوح أن هناك تغيرا أساسيا في توجه البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر ودوائر المانحين لمعالجة مشكلة المرور العابر. |
23. In light of the discussion above and given the current status of the Trust Fund, the INCD may wish to call upon potential donors to contribute to the Fund and give further guidance to the Executive Secretary concerning its future use. | UN | ٣٢- في ضوء المناقشة الواردة أعلاه وفي ضوء الحالة الراهنة للصندوق الاستئماني، قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في مناشدة المانحين المحتملين المساهمة في الصندوق وفي إعطاء مزيد من التوجيه لﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستخدام الصندوق مستقبلاً. |
From the discussion above it becomes clear that the scope of application of recommendation 81, subparagraph (c), is very limited for a number of reasons. | UN | 26- ويتضح من المناقشة الواردة أعلاه أن نطاق الفقرة الفرعية (ج) من التوصية 81 محدود جدا لأسباب عدة. |
Although it is based on the preliminary indications of technical assistance needs, the discussion above shows that meeting those needs will require considerable resources. | UN | 49- ومع أنَّ المناقشة الواردة أعلاه تستند إلى المؤشرات الأولية للاحتياجات من المساعدة التقنية، فإنها تبين أنَّ تلبية تلك الاحتياجات ستتطلب موارد كبيرة. |
42. The discussion above and the suggestions made to address the concerns that have been raised about the operation of the communications procedure of the Commission on the Status of Women and its relationship to the 1503 procedure largely involve fine-tuning of the existing administrative and procedural arrangements. | UN | 42 - الجزء الأكبر من المناقشة الواردة أعلاه والاقتراحات المقدمة بغية معالجة المشاغل التي أثيرت بشأن سير إجراء لجنة وضع المرأة وعلاقته بالإجراء المنشأ بموجب القرار 1503 يتعلق بالضبط الدقيق للترتيبات الإدارية والإجرائية القائمة. |
Accordingly, in the present report the net requirements or United Nations share of the relevant activities under sections 2, 27F, 29, Jointly financed administrative activities, and 30 are included in the foregoing discussion of the final overall level of the 2002-2003 programme budget and are reflected accordingly in schedules 1 to 3 for appropriation purposes. | UN | وبناء عليه، تم في هذا التقرير إدراج الاحتياجات الصافية أو حصة الأمم المتحدة في الأنشطة ذات الصلة في الأبواب 2 و 27 (واو) و 29 الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل و 30، في المناقشة الواردة أعلاه للمستوى الإجمالي النهائي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 وانعكس بالتالي في الجداول البيانية 1 إلى 3 لأغراض الاعتماد. |