"المناقشة الواردة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the discussion in
        
    • discussed in
        
    • discussion in the
        
    • discussion contained in
        
    • discussion covered in
        
    • presented in
        
    • the discussion under
        
    the discussion in the report on the follow-up to the Committee's earlier recommendations was especially appreciated. UN وتقدر اللجنة على وجه الخصوص المناقشة الواردة في التقرير بشأن متابعة التوصيات السابقة للجنة.
    It also aligns the regulation with the discussion in Articles 11 and 12 of the FRRs. UN وهو يوائم أيضا هذا البند مع المناقشة الواردة في المادتين 11 و 12 من النظام المالي والقواعد المالية.
    In that connection, his delegation had welcomed the establishment of a Peace-keeping Reserve Fund and noted the discussion in the Secretary-General's report regarding the reimbursement of all outstanding dues of troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بإنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم، وأشار إلى المناقشة الواردة في تقرير الامين العام بشأن سداد جميع المستحقات غير المسددة للبلدان المساهمة بقوات.
    The order in which the parties are discussed in chapters I - III is determined solely by the alphabetical order of their names. UN ويأتي ترتيب الأطراف في المناقشة الواردة في الفصول من الأول إلى الثالث على أساس الترتيب الألفبائي لأسمائها فقط.
    As discussed in paragraph 25 above, the land territory of Jordan was not the subject of military operations or the threat of military action. UN وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 25 أعلاه، لم تكن أرض الأردن معرضة للعمليات العسكرية أو مهددة بها.
    Concern was also expressed that the wording and character of the discussion contained in the draft chapter appeared to be excessively prescriptive and not in harmony with the nature and style of the remaining chapters. UN وعلاوة على ذلك، جرى اﻹعراب عن مشاعر القلق، ﻷنه يبدو أن صيغة المناقشة الواردة في مشروع الفصل ونوعها وصفيان أكثر من اللازم ولا ينسجمان مع باقي الفصول من حيث الطبيعة واﻷسلوب.
    180. According to one view, the discussion in remarks 14 and 15 was useful. UN ٠٨١ - كان هناك رأي مؤداه أن المناقشة الواردة في التعليقين ١٤ و ١٥ مفيدة.
    This rule is independent of the discussion in 114.10.d. therefore separation helps clarify the two discussions. Rule 114.10.c. UN هذه القاعدة مستقلة عن المناقشة الواردة في إطار القاعدة 114-10-د، ولذلك فإن الفصل يساعد على توضيح المناقشتين.
    Write-off authorization moved to separate rule 114.10 d as it is independent of the discussion in revised paragraph 114.10e UN نُقل الإذن بالشطب إلى القاعدة المنفصلة 114-10- د لأنه مستقل عن المناقشة الواردة في الفقرة المنقحة 114-10- هـ
    It was noted that the discussion in the Legislative Guide indicated various approaches were taken to closure of proceedings following approval of a reorganization plan. UN وذُكر أنَّ المناقشة الواردة في الدليل التشريعي تدل على اتباع نهوج مختلفة في إغلاق الإجراءات عقب الموافقة على خطة إعادة التنظيم.
    As a result of this work, the commentary was amended in 2011 to give further guidance in relation to this issue, similar to that contained in the discussion in the OECD Model Convention commentary. UN وبناء على تلك المناقشات، عُدّل الشرحُ في عام 2011 ليوفر مزيدا من التوجيه فيما يتصل بتلك المسألة وذلك على غرار ما أتى في المناقشة الواردة في شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    the discussion in paragraph 45 of the OIOS report regarding civil law does not take into account the diversity of, and differences in, the civil and criminal legislative frameworks of the many jurisdictions in which the Organization operates. UN ولا تراعي المناقشة الواردة في الفقرة 45 من تقرير المكتب فيما يتعلق بالقانون المدني تنوع واختلاف الأطر التشريعية المدنية والجنائية للعديد من الولايات القضائية التي تعمل فيها المنظمة.
    As discussed in paragraph 138 above, such costs are not compensable. UN وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 138 أعلاه، فإن مثل هذه التكاليف غير قابل للتعويض.
    However, as discussed in the Human Rights Council report, various obstacles render such a possibility simply illusory in practice. UN ولكن ثمة، مثلما جاء في المناقشة الواردة في التقرير المقدّم إلى مجلس حقوق الإنسان، عقبات شتى تجعل هذه الإمكانية مجرّد وهم من الناحية العملية.
    * As discussed in para. 65, above, loss element 3 will not be considered in this report. UN * حسب المناقشة الواردة في الفقرة 65 أعلاه، لن يُبحث في هذا التقرير عنصر الخسارة رقم 3.
    The discussion contained in this section is illustrative of different options that have been used in domestic legislative measures to set up a regulatory framework for privately financed infrastructure projects, but the Guide does not thereby advocate the establishment of any particular model or administrative structure. UN وهذه المناقشة الواردة في هذا الفرع هي تبيان لمختلف الخيارات التي استخدمت في التدابير التشريعية المحلية لانشاء اطار رقابة تنظيمية لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    The discussion covered in the summary record ended at 11.15 a.m. UN انتهت المناقشة الواردة في المحضر الموجز الساعة 15/11.
    The Commission may wish to review the work undertaken in services statistics and consider the points for discussion which are presented in paragraphs 7, 21, 41, 56, 69, 88, 95 and 98 of the report. UN وقد تود اللجنة استعراض العمل المضطلع به في مجال إحصاءات الخدمات وأن تنظر في نقاط المناقشة الواردة في الفقرات 7 و 21 و 41 و 56 و 69 و 88 و 95 و 98 من التقرير.
    91. Rental benefit is covered by Act No. 138/1997, which came into force on 1 January 1998. Under it, persons who rent private accommodation are entitled to receive rental benefit from the relevant local authority. This is explained in further detail in the discussion under article 11. UN 91- تخضع إعانات الإيجار للقانون رقم 138/1997 الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 1998، ويحق بموجبه للأشخاص الذين يستأجرون المساكن من القطاع الخاص تلقي إعانات الإيجار من السلطة المحلية ذات الاختصاص، وهذا موضح بالتفصيل في المناقشة الواردة في المادة 11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus