"المناقشة والحوار" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussion and dialogue
        
    • discussion and debate
        
    • discussion and the dialogue
        
    Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on women and the environment UN الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة والبيئة
    Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on women in power and decision-making UN الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار
    Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on the critical area of concern: women and the economy UN الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن مجال الاهتمام الرئيسي: المرأة والاقتصاد
    It is a draft and was released to the public in order to encourage discussion and debate at the wider public and political levels. UN وهي مشروع، وقد نشرت على الجمهور لتشجيع المناقشة والحوار على المستويات السياسية والجماهيرية الأوسع.
    24. Participants in the panel discussion and the dialogue recalled that the Beijing Platform for Action had identified violence against women as a priority concern of the international community and had defined it, in line with the Declaration on the Elimination of Violence against Women (General Assembly resolution 48/104), as an act of gender-based violence occurring in public or private life. UN ٤٢ - وذكﱠرت المشاركات في المناقشة والحوار بأن منهاج عمل بيجين قد حدد العنف ضد المرأة بوصفه شاغلا يحظى باﻷولوية لدى المجتمع الدولي وعرفه، وفقا لﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٤(، بأنه أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس في الحياة العامة أو الخاصة.
    Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on education and training of women UN الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن تعليم المرأة وتدريبها
    discussion and dialogue today mean peace tomorrow. UN وإجراء المناقشة والحوار اليوم يعني إحلال السلام غدا.
    The possible options for the avoidance and settlement of conflicts included confidence- and security-building measures and the promotion of forums for discussion and dialogue. UN وذكر أن الخيارات الممكنة لتلافي المنازعات وتسويتها تشمل تدابير بناء الثقة واﻷمن، وتشجيع ندوات المناقشة والحوار.
    The Government should organize a public conference involving companies, the United Nations, civil society and other stakeholders to promote discussion and dialogue on these issues. UN وينبغي أن تنظم الحكومة مؤتمرا عاما تشارك فيه الشركات، والأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والجهات المعنية الأخرى، سعيا لتعزيز المناقشة والحوار بشأن هذه المسائل.
    The discussion and dialogue, which took place in a very frank, open and friendly atmosphere, were characterized by all those involved as having proved extremely useful and productive and as having led to a greater understanding and appreciation of each other's perspectives. UN وجرت المناقشة والحوار في جو صريح جدا ومفتوح وودي، ووصف جميع من اشترك في المناقشات بأنها كانت على غاية من الفائدة والفعالية وأنها أدت إلى تعميق فهم وتقدير مواقف الأطراف الأخرى.
    Delegations also pointed out the need to contribute to the ongoing discussion and dialogue on HIV/AIDS and governance issues in their own countries. UN وأشارت الوفود أيضا إلى ضرورة الإسهام في المناقشة والحوار الجاريين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل المتعلقة بالحكم كل في بلده.
    Delegations also pointed out the need to contribute to the ongoing discussion and dialogue on HIV/AIDS and governance issues in their own countries. UN وأشارت الوفود أيضا إلى قرارات المساهمة في المناقشة والحوار الجاري بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل المتعلقة بالحكم في بلدانها الخاصة.
    Delegations also pointed out the need to contribute to the ongoing discussion and dialogue on HIV/AIDS and governance issues in their own countries. UN وأشارت الوفود أيضا إلى ضرورة الإسهام في المناقشة والحوار الجاريين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل المتعلقة بالحكم كل في بلده.
    The Special Rapporteur notes with great interest the discussion and dialogue his predecessor engaged in with the World Bank to encourage the mainstreaming of human rights in the World Bank's policies. UN ويلاحظ المقرر الخاص باهتمام بالغ المناقشة والحوار اللذين أقامتهما سابقته مع البنك الدولي لتشجيع تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في سياسات البنك الدولي.
    11. Ms. Gendi (Egypt) said that it was important to maintain ongoing discussion and dialogue between the Committee and the States parties. UN 11 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن من المهم استمرار المناقشة والحوار بين اللجنة والدول الأطراف.
    2. Participants at the panel discussion and dialogue noted that the Beijing Platform for Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development held at Cairo made a link between women’s human rights and women’s health and reproductive rights. UN ٢ - ولاحظ المشاركون في المناقشة والحوار اللذين أجراهما فريق الممثلين أن منهاج عمل بيجين وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد ربطا بين حقوق اﻹنسان التي تتمتع بها المرأة وبين الحقوق الصحية واﻹنجابية للمرأة.
    3. Reviewing teaching and instruction curricula with a view to the incorporation into them of thinking that evokes new scientific values consistent with the religion of the community, the Constitution of the State and sound traditions, technological innovations, the development of methods of discussion and dialogue, acceptance of others' views, and propagation of these concepts through the media; UN 3- مراجعة المناهج التعليمية والتربوية وتضمينها الأفكار التي تدعو إلى القيم العلمية الجديدة المتوافقة مع دين المجتمع ودستور الدولة والتقاليد السليمة، والإبداعات التكنولوجية، وتنمية أساليب المناقشة والحوار وتقبل الرأي الآخر ونشر ذلك عبر وسائل الإعلام.
    3. Reviewing teaching and instruction curricula with a view to the incorporation into them of thinking that evokes new scientific values consistent with the religion of the community, the Constitution of the State and sound traditions, technological innovations, the development of methods of discussion and dialogue, acceptance of others' views, and propagation of these concepts through the media; UN 3 - مـراجعة المـناهج التعليمـية والتربوية وتضمينها الأفكار التي تدعو إلى القيم العلمية الجديـدة المـتوافقة مـع ديـن المجتمع ودستور الدولة والتقاليد السليمة، والإبداعات التكنولوجـية، وتنمـية أسـاليب المناقشة والحوار وتقبل الرأي الآخر ونشر ذلك عبر وسائل الإعلام.
    Many NGOs and participants felt that this restriction impeded effective and meaningful discussion and debate about situations of grave and manifest human rights violations in some parts of the world. UN ورأى العديد من المنظمات غير الحكومية والمشاركين بأن هذا التقييد يعيق فعالية وجدوى المناقشة والحوار بشأن حالات انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة والصريحة في بعض الأجزاء من العالم.
    The Commission, which must complete its work by July 2005, was set up with the express purpose of educating, informing and encouraging discussion and debate on the subject of independence for Bermuda. UN وأنشئت اللجنة، التي يتعين عليها استكمال أعمالها بحلول تموز/يوليه 2005، لغرضها المعلن المتمثل في التثقيف والإعلام والتشجيع على المناقشة والحوار بشأن موضوع استقلال برمودا.
    2. Participants at the panel discussion and the dialogue noted that the effects of globalization were not the same for women and men. The process of economic restructuring and adjustment of national economies to the requirements of globalization brought with it substantive changes in tax systems, the reduction of public expenditures and labour costs, through reduced contribution to social security, and greater vulnerability of the individual. UN 2 - ولاحظ المشتركون في حلقة المناقشة والحوار أن آثار العولمة ليست واحدة لدى النساء والرجال، وأن عملية إعادة هيكلة الاقتصادات الوطنية وتعديلها لكي تتناسب مع احتياجات العولمة تحدث تغييرات جوهرية في النظم الضريبية وتحِد من النفقات العامة وتكاليف اليد العاملة، عن طريق تخفيض المساهمة في الضمان الاجتماعي، وتزيد من ضعف الفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus