"المناقصة التنافسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • competitive bidding
        
    • competitive tendering
        
    Systems contracts were awarded for commonly required items after ensuring competitive bidding. UN وقد منحت عقود إطارية لشراء البنود اللازمة عموما بعد ضمان المناقصة التنافسية.
    While the competitive bidding process must be open and transparent, confidentiality must be ensured. UN وقالت انه يتعين ضمان السرية، وان كانت عملية المناقصة التنافسية يجب أن تتسم بالوضوح والشفافية.
    The Department and the Procurement Division had agreed that the normal procedures for procurement through competitive bidding would apply for such requirements. UN واتفقت الإدارة والشعبة على أن تنطبق على هذه الاحتياجات الإجراءات العادية للشراء عبر المناقصة التنافسية.
    The Board had also pointed out that the short lead time set for delivery of outputs had restricted the scope for competitive bidding in respect of printing contracts. UN وأشار المجلس أيضا إلى أن قصر المهلة المسموح بها لتسليم النواتج يضيق نطاق المناقصة التنافسية فيما يتعلق بعقود الطباعة.
    It is believed to involve the falsification of procurement records to show that open and competitive tendering procedures were followed while in fact they were not. UN ويعتقد أن تلك المخالفات تنطوي على تزوير لسجلات المشتريات لكي تدل على أن إجراءات المناقصة التنافسية المفتوحة قد اتبعت، في حين أنها لم تتبع في الواقع.
    The Committee recommended several contract extensions as a temporary measure in the expectation that recourse would be made to competitive bidding at the earliest opportunity. UN وأوصت اللجنة بعدة تمديدات للعقود كتدبير مؤقت على أمل اللجوء إلى المناقصة التنافسية في أقرب فرصة.
    91. The Administration concurs with the Board's observations that competitive bidding will normally result in competitive prices. UN ٩١ - واﻹدارة تتفق مع المجلس فيما لاحظه من أن المناقصة التنافسية تؤدي عادة إلى أسعار تنافسية.
    In particular, the United Nations requirement of competitive bidding must be scrupulously met in connection with the outsourcing of activities or services. UN ويجب بصفة خاصة التقيد التام بمتطلبات اﻷمم المتحدة في المناقصة التنافسية بشأن الاستعانة بمصادر خارجية فيما يتعلق باﻷنشطة والخدمات.
    The Committee should highlight this for the Secretariat’s attention. For example, the competitive bidding process needs further strengthening to ensure that vendors are given a reasonable time for submission of bids. UN وينبغي للجنة أن تسترعي انتباه اﻷمانة لهذا، فعلى سبيل المثال، تحتاج عملية المناقصة التنافسية إلى المزيد من التعزيز لضمان توفير فترة زمنيـــة مناسبة للمتعهدين لتقديم عطاءاتهم.
    Moreover, there had been limitations in the competitive bidding process for establishing and renewing foreign property coverage and there was no methodology for determining the insurable value of assets. UN ثم إنه كانت هناك قيود على عملية المناقصة التنافسية للتعاقد على تأمين وتجديد تأمين الممتلكات اﻷجنبية، وليس هناك طريقة لتحديد قيمة اﻷصول المؤمنة.
    The Office of Internal Oversight Services found that letters of assist sometimes included goods and services that could be procured from commercial sources through competitive bidding. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طلبات التوريد تتضمن أحيانا سلعا وخدمات يمكن شراؤها من مصادر تجارية من خلال المناقصة التنافسية.
    As a result, the Procurement Review and Advisory Committee members stated that they could not recommend that the competitive bidding process preceding the retainer of the change management consultants in 2004 should be waived. UN ونتيجة ذلك، ذكر أعضاء لجنة استعراض المشتريات وإسداء المشورة أنهم لا يستطيعون التوصية بالتخلي عن عملية المناقصة التنافسية السابقة لاختيار الخبراء الاستشاريين في مجال إدارة التغير في عام 2004.
    In cases where the competitive bidding process is waived, the justification for the waiver should be provided in accordance with the Financial Rules. UN وفي الحالات التي يتم فيها التخلي عن عملية المناقصة التنافسية ينبغي تقديم تبرير للاستثناء لهذا التخلي طبقا للقواعد المالية.
    The Habitat II secretariat resorted to extensive hiring of consultants at a total cost of $2.5 million without the benefits of competitive bidding and, in some cases, with little value received in return. UN وكانت أمانة الموئل الثاني قد لجأت إلى تعيين الخبراء الاستشاريين على نطاق واسع وبتكلفة إجمالية قدرها ٢,٥ مليون دولار دون أن تستفيد من المناقصة التنافسية وفي بعض الحالات لم تجن سوى فوائد قليلة.
    UNMEE and the Department of Peacekeeping Operations have agreed again to enforce the Board's recommendation and to resort to competitive bidding. UN واتفقت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مع إدارة عمليات حفظ السلام مرة ثانية على تنفيذ توصيات المجلس واللجوء إلى المناقصة التنافسية.
    The competitive bidding process UN عملية المناقصة التنافسية
    The Board noted that, in all the cases, no justification for the exception to competitive bidding had been provided, contrary to financial rule 110.19 (d) and (h). UN ولاحــظ المجلــس عـــدم تقديــم أيــة تبرير للاستثناء من المناقصة التنافسية على عكس ما تنص القاعدة ١١٠ - ١٩ )د( و )ح(.
    3. The only definition of exigency in the current procurement procedures is made in the context of financial rule 110.19, which allows for the waiver of competitive bidding when a requirement, such as requests for invitations to bid or requests for proposals is deemed incompatible with the exigency of the service. UN ٣ - ويرد التعريف الوحيد للحاجـة الماسـة فــي سياق إجراءات الشـراء الحالية ضمـن القاعدة المالية ١١٠-١٩، التي تسمح بالتنازل عن المناقصة التنافسية في الحالة التي يعتبر فيها أن أحد الشروط، مثل الدعوة إلى تقديم العطاءات أو العروض، لا يتمشى مع طابع الحاجة الماسة للخدمة المطلوبة.
    17. UNHCR field offices should be instructed to review the procurement procedures adopted by implementing partners to ensure that they adhere to competitive bidding procedures. UN ٧١ - ينبغي أن تصدر المفوضية تعليمات إلى المكاتب الميدانية لاستعراض اجراءات الشراء التي يعتمدها الشركاء في التنفيذ وذلك بغية ضمان امتثالها ﻹجراءات المناقصة التنافسية.
    :: national competitive bidding (the World Bank procurement guidelines, provision 3.3) UN :: المناقصة التنافسية الوطنية (البند 3-3 من مبادئ البنك الدولي التوجيهية بشأن الاشتراء)
    The competitive tendering exercise that preceded the award of this contract had revealed that the awardee was the only provider of buses in Angola that met United Nations safety standards. UN وكشفت عملية المناقصة التنافسية التي سبقت منح هذا العقد أن من رست عليه المناقصة هو المورد الوحيد في أنغولا لحافلات تطابق معايير السلامة التي تلتزم بها اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus