The Turkish language is part of the national curriculum and is taught at the upper secondary and higher education levels. | UN | وتعد اللغة التركية جزءاً من المناهج الدراسية الوطنية وتُدرس في المدارس الثانوية وفي الجامعة. |
Many national education policies in Asia and Africa do not provide for the inclusion of indigenous perspectives in the national curriculum. | UN | ولا يتوخى كثير من السياسات التعليمية في آسيا وأفريقيا إدراج منظورات الشعوب الأصلية في المناهج الدراسية الوطنية. |
The national curricula contain different syllabuses for Estonian and Russian-speaking schools for the subject of language and literature. | UN | وتتضمن المناهج الدراسية الوطنية برامج مختلفة للمدارس الناطقة بالإستونية والمدارس الناطقة بالروسية في موضوعي اللغة والأدب. |
There is particularly notable progress in making human rights education part of national curricula. | UN | وتَحقق بوجه خاص تقدم ملحوظ في جعل التثقيف في مجال حقوق الإنسان جزءا من المناهج الدراسية الوطنية. |
The Committee is also concerned that national school curricula do not provide for adequate human rights education. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تخصص حيزاً كافياً للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
The Committee is also concerned that national school curricula do not provide for adequate human rights education. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تخصص حيزاً كافياً للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
The aim is to integrate the KAB programme into the national curriculum of the country. | UN | والهدف من ذلك هو إدماج برنامج المعرفة بالأعمال في المناهج الدراسية الوطنية للبلد. |
The national curriculum guides are a further development of the laws and have the legal status of ministry regulations. | UN | وتشكل المناهج الدراسية الوطنية تطوراً إضافياً للقوانين وتتمتع بنفس المركز القانوني الذي تتمتع به اللوائح الوزارية. |
Textbook alterations in the current national curriculum are specified below. History | UN | ترد أدناه التعديلات التي أُدخلت على الكتب المدرسية في المناهج الدراسية الوطنية الحالية. |
UNICEF has also provided technical support for the development of a national curriculum reform process for primary education. | UN | كما تقدم اليونيسيف الدعم التقني لإنشاء عملية لإصلاح المناهج الدراسية الوطنية لمرحلة التعليم الابتدائي. |
Slave trade in the national curriculum | UN | تجارة الرقيق في المناهج الدراسية الوطنية |
In particular, new or updated legislation and regulations that strengthen the commitment to environmental education in the national curricula are being enforced. | UN | وعلى وجه الخصوص يجري تطبيق تشريعات ولوائح جديدة أو مستكملة تعزز الالتزام بالتثقيف البيئي في المناهج الدراسية الوطنية. |
The Agency's schools follow the national curricula of the host countries in each of its five fields of operations. | UN | وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل ميدان من ميادين عملياتها الخمسة. |
The Agency's schools follow the national curricula of the host countries in each of its five fields of operation. | UN | وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل من ميادين عملياتها الخمسة. |
Those objectives provide a useful framework for the purpose of modernizing national curricula and the corresponding mechanisms for assessing the educational attainments of students. | UN | وتوفر هذه الأهداف إطاراً مفيداً لتحديث المناهج الدراسية الوطنية والآليات الملائمة لتقييم التحصيل التعليمي للطلاب. |
national school curricula had not been revised because various states were using different models and had yet to harmonize the curriculum | UN | لم تُـنقح المناهج الدراسية الوطنية لأن الولايات المختلفة كانت تستخدم نماذج مختلفة وما زال يتوجب عليها مواءمة المنهج |
It also expresses concern that education in sexual and reproductive health is not adequately covered in the national school curricula. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تغطي التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية تغطية كافية. |
It also expresses concern that education in sexual and reproductive health is not adequately covered in the national school curricula. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تغطي التثقيف في مجال الصحة الجنسية والتناسلية تغطية كافية. |
The national school curriculum, at all levels, must incorporate the messages of sustainable development. | UN | ويجب دمج الرسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناهج الدراسية الوطنية على جميع مستويات التعليم. |
The Agency's schools follow the national curriculums of the host countries in each of its five fields of operations. | UN | وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل ميدان من ميادين عملياتها الخمسة. |
In that regard, it requested further details on how Cyprus dealt with the specific needs of children from the minority groups and asked whether relevant authorities took into due account traditional and cultural aspects when establishing national education curricula. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت موريشيوس الحصول على معلومات إضافية مفصلة عن الكيفية التي تعالج بها قبرص الاحتياجات الخاصة لأطفال الأقليات، وسألت هل تولي السلطات المختصة الاعتبار الواجب للجوانب التقليدية والثقافية عند وضع المناهج الدراسية الوطنية. |
(d) Recognizes that youth and children have enthusiasm and energy that can be channelled into constructive programmes by local municipalities, for example, providing for the establishment of youth forestry clubs at the local level and promoting forestry issues within national educational curricula at the primary and secondary levels; | UN | (د) ندرك أن لدى الشباب والأطفال الحماسة والطاقة اللتين يمكن استثمارهما في برامج بناءة تضعها البلديات المحلية؛ مثلا عبر توفير الموارد لإنشاء نوادٍ محلية للشباب وتعميم مسائل الغابات في المناهج الدراسية الوطنية في المستويين الابتدائي والثانوي؛ |