"المناهج الدراسية لجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the curricula of all
        
    • curricula for all
        
    • the curriculum of all
        
    • the curricula at all
        
    The Committee calls upon the State party to include human rights education, including children's rights, in the curricula of all primary and secondary schools. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأطفال، ضمن المناهج الدراسية لجميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    Human rights and international humanitarian law have also been put on the curricula of all military schools, and in continuing training programmes for military personnel. UN وأدخلت مادة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في المناهج الدراسية لجميع المدارس العسكرية، وفي برامج التدريب المتواصل لأفراد القوات المسلحة.
    Consideration should be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN وينبغي إيلاء الاعتبار إلى ادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية، كما ينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    The accessibility of the same curricula for all students of the respective educational programme is ensured by national standards in education. UN وتكفل المعايير الوطنية للتعليم إمكانية الحصول على نفس المناهج الدراسية لجميع الطلبة في البرامج التعليمية ذات الصلة.
    The subject of Personal Development is a significant part of the curriculum of all school types in Aruba. UN وموضوع النماء الشخصي هو جزء هام من المناهج الدراسية لجميع أنواع المدارس في آروبا.
    It called on all States and institutions to include human rights, humanitarian law, democracy and the rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings. UN وطلب المؤتمر إلى جميع الدول والمؤسسات إدراج حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Consideration should be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN وينبغي إيلاء الاعتبار إلى ادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية، كما ينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    66. Austria indicated that courses in international law formed a constituent part of the curricula of all law students in that country. UN ٦٦ - وأشارت النمسا إلى أن الدورات الدراسية في مجال القانون الدولي تشكل جزءا أساسيا من المناهج الدراسية لجميع طلاب القانون في ذلك البلد.
    The Committee recommends that consideration be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and that appropriate measures be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN ١١١٧- وتوصي اللجنة بإيلاء الاعتبار الواجب لادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية وكذلك اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    188. The Committee recommends that consideration be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and that appropriate measures be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN ٨٨١- وتوصي اللجنة بإيلاء الاعتبار الواجب لادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية وكذلك اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    The World Conference on Human Rights calls on all States and institutions to include human rights, humanitarian law, democracy and rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings. UN ويطلب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إلى جميع الدول والمؤسسات إدراج حقوق الإنسان والقانون الإنساني والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية في الأنظمة الرسمية وغير الرسمية.
    10. The Committee notes with concern the absence of detailed information on specific human rights education provided by the State party, including in relation to peace education, in the curricula of all schools at all levels. UN 10- تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات مفصلة عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك عن التثقيف بشأن السلام، الذي تقدمه الدولة الطرف في المناهج الدراسية لجميع المدارس على جميع المستويات.
    The Committee recommends that the State party include human rights and peace education in the curricula of all schools, including military schools, with special reference to the Optional Protocol. UN 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج حقوق الطفل والتثقيف بشأن السلام في المناهج الدراسية لجميع المدارس بما فيها المدارس العسكرية مع الإشارة بصورة خاصة إلى البروتوكول الاختياري.
    (b) To include peace education and the peaceful resolution of conflicts in the curricula of all primary schools and secondary schools in all countries. UN )ب( ادراج التثقيف بشأن السلم وحل المنازعات بالوسائل السلمية في المناهج الدراسية لجميع المدارس الابتدائية والثانوية في جميع البلدان.
    " to include human rights, humanitarian law, democracy and rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings " . (ibid., para. 79) UN " إدراج حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية الرسمية وغير الرسمية " .(نفس المصدر، الفقرة 79).
    The World Conference also called on all States and institutions " to include human rights, humanitarian law, democracy and rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings " . Ibid., para. 79. UN كما طالب المؤتمر العالمي جميع الدول والمؤسسات ﺑ " إدراج حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية في اﻷنظمة الرسمية وغير الرسمية " )٢(.
    26. Human rights issues are included in the curricula for all police officers and human rights courses are reinforced through the participation of professionals with an academic background or with experience in the area of human rights. UN 26 - وتُدرَج قضايا حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لجميع ضباط الشرطة، وتُعزَّز الدورات الدراسية في مجال حقوق الإنسان بإشراك المهنيين ذوي الخلفية الأكاديمية أو الخبرة في مجال حقوق الإنسان.
    (e) Integrating four kinds of education into curricula for all stages of life: learning to know, learning to do, learning to live together, and learning to be; UN )ﻫ( التكامل بين أربعة أنواع من التعليم في المناهج الدراسية لجميع مراحل الحياة: أن يتعلم المرء كيف يعلم وكيف يفعل وأن يتعلم كيف يتعايش مع غيره ثم يتعلم كيف يبقى؛
    Incorporate human rights education into the curriculum of all primary, secondary, and tertiary schools around the country; UN إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لجميع المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات في جميع أنحاء البلد؛
    2. Regarding the dissemination of international humanitarian law, the subject is included in the curriculum of all military higher educational institutions, as well as at the school for non-commissioned officers and the school for sergeants. UN 2 - وفيما يتعلق بنشر أحكام القانون الإنساني الدولي، أدرج تدريس موضوع القانون الإنساني الدولي في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية العسكرية العليا ومدرسة ضباط الصف ومدرسة الرقباء.
    The Committee further recommends that the State party include human rights in general, and the rights of the child in particular, in the curricula at all levels of education, including at universities, where appropriate. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تدرج الدولة الطرف حقوق الإنسان عموماً، وحقوق الطفل على وجه الخصوص، في المناهج الدراسية لجميع مستويات التعليم، بما في ذلك المناهج الدراسية في الجامعات، حسبما يكون ملائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus