"المناهج المدرسية والجامعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • school and university curricula
        
    The Committee suggests that the State party incorporate the Convention in school and university curricula. UN وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المناهج المدرسية والجامعية.
    The Committee suggests that the State party incorporate the Convention in school and university curricula. UN وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المناهج المدرسية والجامعية.
    Member States also integrated human rights education into school and university curricula and established human rights resource centres. UN كذلك أدمجت الدول الأعضاء التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية وأنشأت مراكز معلومات لحقوق الإنسان.
    Incorporate chemical safety into school and university curricula. UN إدراج عامل السلامة الكيميائية في المناهج المدرسية والجامعية.
    It commended the efforts expended by Dominica to realize the right to education and called for the introduction of human rights education in school and university curricula. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها دومينيكا لإعمال الحق في التعليم ودعت إلى إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية.
    It also urges the authorities to integrate the Convention and children's rights into the training curricula of professional groups dealing with children and in the school and university curricula. UN كما تحث السلطات على إدماج الاتفاقية وحقوق الطفل في المناهج المستخدمة لتدريب المجموعات المهنية التي تتعامل مع اﻷطفال وفي المناهج المدرسية والجامعية أيضاً.
    It also urges the authorities to integrate the Convention and children's rights into the training curricula of professional groups dealing with children and in the school and university curricula. UN كما تحث السلطات على إدماج الاتفاقية وحقوق الطفل في المناهج المستخدمة لتدريب المجموعات المهنية التي تتعامل مع اﻷطفال وفي المناهج المدرسية والجامعية أيضاً.
    The provisions of the Covenant had been included in school and university curricula as well as continuing education programmes for educators, medical and social workers, journalists, lawyers, law enforcement officials and judges. UN وأدرجت أحكام العهد في المناهج المدرسية والجامعية وكذلك في برامج التعليم المستمر للمربين والعاملين في المجال الطبي والاجتماعي والصحفيين والمحامين والمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة.
    This progress is threefold: the dissemination of scientific information and the establishment of scientific institutions; the inclusion in school and university curricula of subjects and materials which encourage the development of science in El Salvador; and enjoyment of the benefits of scientific progress. UN وقد تم هذا التقدم على ثلاثة مستويات هي: نشر المعلومات العلمية وإنشاء المؤسسات العلمية؛ وتضمين المناهج المدرسية والجامعية مواضيع ومواد من شأنها أن تشجع تطور العلوم في السلفادور؛ والتمتع بفوائد التقدم العلمي.
    (d) Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption, as well as programmes of public education, including school and university curricula. UN (د) القيام بأنشطة اعلامية تسهم في عدم التسامح مع الفساد، وكذلك برامج توعية عامة تشمل المناهج المدرسية والجامعية.
    (d) Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption, as well as programmes of public education, including school and university curricula. UN (د) القيام بأنشطة اعلامية تسهم في عدم التسامح مع الفساد، وكذلك برامج توعية عامة تشمل المناهج المدرسية والجامعية.
    (d) Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption, as well as programmes of public education, including school and university curricula. UN (د) القيام بأنشطة اعلامية تسهم في عدم التسامح مع الفساد، وكذلك برامج توعية عامة تشمل المناهج المدرسية والجامعية.
    147. The National Directorate for Civic Education, in collaboration with other education services, ensures that teaching on human rights and humanitarian law is included in school and university curricula. UN 147- وتسعى الإدارة الوطنية للتربية المدنية، بالتعاون مع دوائر تعليمية أخرى، إلى إدراج تدريس حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في المناهج المدرسية والجامعية.
    Other activities include the publication of communications in electronic and print media; the production of films and radio and television programmes; the creation of interactive websites; and discussions on the prevention of human trafficking as part of school and university curricula. UN وثمة أنشطة أخرى تشمل نشر رسائل في وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة؛ وإنتاج أفلام وبرامج إذاعية وتلفزية؛ وإنشاء مواقع شبكية تفاعلية؛ وإجراء نقاشات حول منع الاتجار بالبشر ضمن إطار المناهج المدرسية والجامعية.
    65. Bhutan welcomed amendments to the Constitution and Criminal Code, measures to enhance the rights of women and children through several national strategies and efforts to create awareness of human rights, including through school and university curricula and training programmes for law enforcement officers. UN 65- ورحبت بوتان بالتعديلات التي أُدخلت على الدستور والقانون الجنائي وتدابير تعزيز حقوق النساء والأطفال من خلال عدة استراتيجيات وطنية وجهود للتوعية بحقوق الإنسان، بوسائل منها المناهج المدرسية والجامعية والبرامج التدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    113.180 Further include human rights education and awareness-raising programmes in school and university curricula as part of its efforts to promote human rights in the country (Armenia); UN 113-180 إدراج التثقيف بحقوق الإنسان وبرامج التوعية في المناهج المدرسية والجامعية كجزء من جهودها لتعزيز حقوق الإنسان في البلد (أرمينيا)؛
    5. The Committee welcomes the establishment of the Higher Committee on Human Rights in 2008 which is in charge of reviewing existing laws and regulations and proposing amendments, to integrate fundamental concepts of human rights into school and university curricula. UN 5- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في سنة 2008، المكلفة بمراجعة القوانين واللوائح القائمة واقتراح تعديلات عليها، من أجل إدماج المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية.
    (5) The Committee welcomes the establishment of the Higher Committee on Human Rights in 2008 which is in charge of reviewing existing laws and regulations and proposing amendments, to integrate fundamental concepts of human rights into school and university curricula. UN (5) وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في سنة 2008، وهي مكلفة بمراجعة القوانين واللوائح القائمة واقتراح تعديلات عليها، من أجل إدماج المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية.
    15. While noting the State party's efforts to incorporate the principles and provisions of the Convention and its two Optional Protocols into the school and university curricula and into the curricula of professional training institutions, the Committee is however concerned that measures to raise awareness about the Optional Protocol both among the general public, including children as well as among professionals have been insufficient. UN 15- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدماج مبادئ وأحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين في المناهج المدرسية والجامعية وفي مناهج مؤسسات التدريب المهني، فإنها تعرب مع ذلك عن قلقها إزاء عدم كفاية تدابير زيادة الوعي لدى عامة الجمهور، بما في ذلك الأطفال والمهنيون، بالبروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus