"المناهج والكتب الدراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • curricula and textbooks
        
    • curriculum and textbooks
        
    • syllabuses and textbooks
        
    The curricula and textbooks are drafted by the Government Commission for Religious Education in Public Schools. UN وتعد اللجنة الحكومية للتعليم الديني في المدارس الحكومية المناهج والكتب الدراسية.
    11. Are religious questions dealt with in specific curricula and textbooks or covered in curricula and textbooks generally? UN ١١- هل تُعالج المسائل الدينية في مناهج وكتب دراسية محددة أم تشملها المناهج والكتب الدراسية عموماً؟
    13. Do school curricula and textbooks deal with freedom of religion and belief, including freedom of non-belief? UN ٣١- هل تتناول المناهج والكتب الدراسية المدرسية حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حرية عدم اﻹعتقاد الديني؟
    The school curriculum and textbooks must be checked for gender-responsiveness, and the teaching process must be continuously monitored. UN ويجب فحص المناهج والكتب الدراسية من حيث مراعاتها للمنظور الجنساني، ويجب رصد العملية التعليمية بشكل مستمر.
    Subject wise training of teachers in revised curriculum and textbooks. UN تدريب المدرسين من الناحية المواضيعية على المناهج والكتب الدراسية المنقحة.
    New textbooks, which focus on the values of peace and tolerance and are fully consistent with the content of civics education curricula and textbooks, have been prepared. UN أما مناهج التربية الدينية فقد روجعت مراجعة أولى في عام 1998، وأعدت كتب دراسية جديدة تركز على مبادئ السلام والتسامح، وتتسق تمام الاتساق مع محتويات المناهج والكتب الدراسية للتربية الوطنية.
    She expressed concern about the portrayal of women as mothers and housewives in school curricula and textbooks and wondered what steps had been taken, including by the Jordanian National Committee for Women, to remedy the situation. UN إلا أنها أعربت عن الانشغال إزاء إظهار النساء كأمهات وربات بيوت في المناهج والكتب الدراسية وتساءلت عن الخطوات التي قد اتخذت، بما فيها الخطوات التي اتخذتها اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة، لمعالجة هذه الوضعية.
    With reference to the elimination of stereotyped roles, she asked whether the revised school curricula and textbooks would incorporate the same domestic life skills for both girls and boys alike. UN وفيما يتعلق بالقضاء على الأدوار النمطية، سألت إن كانت المناهج والكتب الدراسية المنقحة ستتضمن أيضا نفس مهارات الحياة العائلية للبنات والصبيان معا.
    18. The Committee encourages the State party to continue its efforts to eliminate gender stereotyping, and to strengthen the mainstreaming of gender perspectives in curricula and textbooks. UN 18 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على أن تواصل جهودها الرامية إلى التخلص من القوالب النمطية للجنسين وأن تعزز عملية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في المناهج والكتب الدراسية.
    47. Governments must ensure that school curricula and textbooks teach understanding and respect for indigenous peoples' heritage and history and recognize the contribution of indigenous peoples to creativity and cultural diversity. UN 47- يجب على الحكومات أن تعمل على جعل المناهج والكتب الدراسية تدرس تراث الشعوب الأصلية وتاريخها واحترامهما، وعلى جعلها تعترف بإسهام الشعوب الأصلية في الإبداع والتنوع الثقافي.
    15. Do school curricula and textbooks refer to questions relating to the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief? UN ٥١- هل تشير المناهج والكتب الدراسية الى مسائل تتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؟
    52. Educators should ensure that school curricula and textbooks teach understanding and respect for indigenous peoples' heritage and history and recognize the contribution of indigenous peoples to creativity and cultural diversity. UN ٢٥- على المربين أن يكفلوا تعليم المناهج والكتب الدراسية للفهم والاحترام لتراث الشعوب اﻷصلية وتاريخها واعترافها باسهام الشعوب اﻷصلية في اﻹبداع والتنوع الثقافي.
    75. The Committee encourages the State party to continue its efforts to eliminate gender stereotyping, and to strengthen the mainstreaming of gender perspectives in curricula and textbooks. UN 75 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على أن تواصل جهودها الرامية إلى التخلص من القوالب النمطية للجنسين وأن تعزز عملية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في المناهج والكتب الدراسية.
    201. The Committee encourages the State party to intensify its efforts to eliminate gender stereotyping and to strengthen the mainstreaming of gender perspectives in curricula and textbooks. UN 201 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للقضاء على التنميط الجنسي، وعلى تشجيع تضمين المناهج والكتب الدراسية مفاهيم المساواة بين الجنسين.
    14. Do school curricula and textbooks include an introduction to the practice of religion? How much time on average is spent on this introduction per week? Does it take place in the school or outside? Under whose guidance? UN ٤١- هل تتضمن المناهج والكتب الدراسية المدرسية تعريفاً بممارسة الدين؟ وما متوسط الوقت الذي يشغله هذا التعريف أسبوعياً؟ وهل يتم في المدرسة أم خارجها؟ وتحت إشراف مَن؟ وهل هو إلزامي أم اختياري؟ وهل يقوم على أساس دين اﻷغلبية أم تراعي شتى الانتماءات الدينية؟
    A great deal of effort has targeted the prohibition of incitement to discrimination through prejudicial portrayal of racial or ethnic minorities, or migrants, or women and girls " . She also noted a number of projects aimed at the revision of existing curricula and textbooks or the creation of new ones so as to convey positive images rather than merely prohibiting negative ones. UN واستهدف قدر كبير من الجهود حظر التحريض على التمييز عن طريق اساءة تصوير الأقليات العرقية أو الإثنية أو المهاجرين أو النساء أو الفتيات " وأشارت كذلك الى عدد من المشاريع التي تهدف الى مراجعة المناهج والكتب الدراسية القائمة أو الى وضع مناهج وكتب جديدة بما يمكِّن من عرض صور ايجابية بدلا من مجرد حظر الصور السلبية.
    a) review and revise school curricula and textbooks to develop respect among all children for indigenous cultural identity, history, language and values in accordance with the Committee's General Comment no. I on the aims of education; UN (أ) استعراض المناهج والكتب الدراسية ومراجعتها لكي يعمم في نفوس جميع الأطفال احترام هوية الشعوب الأصلية الثقافية وتاريخها ولغتها وقيمها بما يتفق مع التعليق العام رقم 1 الذي أبدته اللجنة على أهداف التعليم؛
    153. The curriculum and textbooks at the primary level have been designed to address the issues of gender stereotyping. UN 153- وقد وضعت المناهج والكتب الدراسية في المرحلة الابتدائية بشكل يتصدى لطرق التفكير السلبية إزاء الجنسين.
    The Committee is concerned about reports that the curriculum and textbooks used in schools contain derogatory references to minority groups. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن المناهج والكتب الدراسية المستخدمة في المدارس تضم إشارات ازدرائية إزاء الأقليات.
    The 1998 Constitution contained specific measures to guarantee equal access to education for women and girls and to incorporate a gender perspective in the curriculum and textbooks. UN ويشتمل دستور 1998 على تدابير محددة لضمان المساواة في الوصول إلى التعليم للنساء والفتيات وتجسيد منظور جنساني في المناهج والكتب الدراسية.
    Work is currently under way on amending the syllabuses and textbooks. UN ويجري العمل حالياً على تعديل المناهج والكتب الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus