"المناهضة للتمييز العنصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • against racial discrimination
        
    • antiracial discrimination
        
    • anti-racial discrimination
        
    These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. UN وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية.
    These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. UN وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية.
    These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. UN وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية.
    These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. UN وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية.
    The antiracial discrimination activities of the AntiDiscrimination Unit of the Office of the High Commissioner; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية؛
    The anti-racial discrimination activities of the Anti-Discrimination Unit of the Office of the High Commissioner; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضة السامية؛
    These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. UN وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية.
    In addition, the national system for the promotion of racial equality sought to coordinate strategies against racial discrimination and to codify evolving public policies into national legislation. UN وإضافة إلى ذلك، يستهدف النظام الوطني لتشجيع المساواة العنصرية تنسيق الاستراتيجيات المناهضة للتمييز العنصري وتدوين سياسات عامة بحيث تنعكس في التشريع الوطني.
    The Special Rapporteur would like to learn more about this initiative and he hopes that the Government of Germany will continue its efforts to strengthen its legislation against racial discrimination. UN ويرغب المقرر الخاص في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن هذه المبادرة، ويأمل أن تواصل الحكومة اﻷلمانية جهودها الرامية الى تعزيز تشريعاتها المناهضة للتمييز العنصري.
    These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. UN وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية.
    208. With regard to article 4 of the Convention, members of the Committee emphasized the need to take positive measures to prevent xenophobia and racial discrimination, expressing concern at the omission of provisions against racial discrimination from the State party's penal law. UN ٢٠٨ - وبشأن المادة ٤ من الاتفاقية، شدد أعضاء اللجنة على الحاجة الى اتخاذ تدابير موضوعية لمنع كراهية اﻷجانب والتمييز العنصري، وأعربت اللجنة عن القلق الذي يساورها من جراء إغفال اﻷحكام المناهضة للتمييز العنصري في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    Views and Concerns on the Consultation Paper on Legislating against racial discrimination was submitted to the Legislation Council of Hong Kong SAR of China on 4 Feb 2005; UN 7 - آراء وشواغل بشأن ورقة التشاور عن التشريعات المناهضة للتمييز العنصري مقدمة إلى المجلس التشريعي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين في 4 شباط/فبراير 2005؛
    United Nations policies against racial discrimination have usually concentrated upon extreme forms like apartheid or " ethnic cleansing " . They have neglected the importance of everyday discrimination, whether it be based upon race, ethnic origin, gender, age, social class or disability, and the features which these have in common. UN فسياسات اﻷمم المتحدة المناهضة للتمييز العنصري تركز عادة على اﻷشكال المتطرفة كالفصل العنصري أو " التطهير العرقي " ، وأهملت أهمية التمييز الذي يجري كل يوم، سواء أكان مبنيا على أساس العنصر أو اﻷصل اﻹثني أو نوع الجنس أو السن أو الطبقة الاجتماعية أو العوق، وأوجه الشبه المشتركة فيما بينها.
    Its election manifesto in 2005, significantly entitled " Abolishing multiculturalism, preserving identity " , contained various proposals including, inter alia, abolishing all laws against racial discrimination in employment. UN أما بيانه الانتخابي في عام 2005 المعنون عنواناً ذا مغزى هو " إلغاء التعددية الثقافية والمحافظة على الهوية " ، فقد تضمن مقترحات متنوعة منها إلغاء جميع القوانين المناهضة للتمييز العنصري في العمالة().
    The report had not been drawn up in accordance with the Committee's guidelines for the presentation of State party reports (CERD/C/70/Rev.3). It provided very little information on legislative provisions against racial discrimination and did not contain information on judicial and administrative practices relating to the implementation of the Convention by the Islamic Republic of Iran. UN وأضافت أن التقرير لم يوضع وفقا للمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة لعرض تقارير الدولة الطرف )CERD/C/70/Rev.3(، وهو يقدم معلومات قليلة بشأن اﻷحكام التشريعية المناهضة للتمييز العنصري ولا يتضمن معلومات عن الممارسات القضائية والادارية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية من جانب جمهورية إيران الاسلامية.
    United Nations policies against racial discrimination have usually concentrated upon extreme forms like apartheid or " ethnic cleansing " . They have neglected the importance of everyday discrimination, whether it be based upon race, ethnic origin, gender, age, social class or disability, and the features which these have in common. UN أن سياسات اﻷمم المتحدة المناهضة للتمييز العنصري تركز عادة على اﻷشكال المتطرفة كالفصل العنصري أو " التطهير العرقي " ، وقد أهملت في هذه السياسات أهمية التمييز الذي يجري كل يوم، سواء أكان مبنيا على أساس العنصر أو اﻷصل العرقي أو نوع الجنس أو السن أو الطبقة الاجتماعية أو العوق، والسمات المشتركة بين هذه العناصر.
    The criminal statute against racial discrimination, which has been in force since 1 January 1995, plays a key role in punishing any person who publicly incites hatred or discrimination against a person or group of persons on racial, ethnic or religious grounds (article 261 bis, paragraph 1, of the Penal Code) to a term of imprisonment or a fine. UN تؤدي قاعدة القانون الجزائي المناهضة للتمييز العنصري التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1995 دورا هاما في مجال العقوبة. فهي تتيح إنزال عقوبة السجن أو دفع غرامة على " كل من يحض علنا على كراهية شخص أو مجموعة من الأشخاص بسبب انتمائهم العنصري أو العرقي أو الديني أو على التمييز ضدهم " (الفقرة 1 من المادة 261 مكررا من القانون الجزائي السويسري).
    The antiracial discrimination activities of the AntiDiscrimination Unit of the Office of the High Commissioner; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية؛
    (v) The anti-racial discrimination activities of the Anti-Discrimination Unit of the Office of the High Commissioner; UN `5 ' الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضة السامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus