"المناهضة للفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-poverty
        
    The reduction in infant, child, maternal mortality, and malnutrition reflects the success in these anti-poverty interventions. UN ويعكس الانخفاض في وفيات الرضع، والأطفال، والوفيات النفاسية، من سوء التغذية النجاح الذي تحقق في التدخلات المناهضة للفقر.
    ECA intends to publish a status report on poverty annually, and to convene a conference on anti-poverty policies and programmes in Africa in 1999. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا نشر تقرير حالة سنوي عن الفقر وعقد مؤتمر عن السياسات والبرامج المناهضة للفقر في أفريقيا في عام ٩٩٩١.
    Sustainable anti-poverty strategies require social policies that focus on all members of society, not just on the poor. UN على أن الاستراتيجيات المستدامة المناهضة للفقر تتطلب سياسات اجتماعية تركز بدورها على جميع أفراد المجتمع وليس على الفقراء وحدهم.
    What had to be tackled strongly was the local, national and transnational proliferation of crime linked with corruption, in addition to the promotion of other actions such as anti-poverty measures. UN أما الأمر الذي يتعين التصدي لـه بقوة فهو انتشار الجريمة على الصعد المحلية والوطنية وعبر الوطنية التي ترتبط بالفساد إضافة إلى تعزيز الإجراءات الأخرى مثل التدابير المناهضة للفقر.
    The purpose of the meeting is to secure the complementary financial resources required to implement alternative development, prevention and rehabilitation programmes within the framework of anti-poverty policies and the sustainable management of natural resources. UN ويهدف الاجتماع إلى توفير الموارد المالية المتممة المطلوبة لتنفيذ التنمية البديلة، وبرامج الوقاية وإعــادة التأهيل في إطار السياسات المناهضة للفقر واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    144. The success of anti-poverty policies and programmes depends on the extent to which these policies and programmes empower people living in poverty in general and women in particular. UN 144- ويعتمد نجاح السياسات والبرامج المناهضة للفقر على مدى قيام هذه السياسات والبرامج بتمكين الأفراد الذين يعيشون في فقر بصفة عامة، والمرأة بصفة خاصة.
    47. UNDP is developing a human rights-based framework in its anti-poverty pro-sustainable human development work. UN 47- ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتطوير إطار يقوم على أساس حقوق الإنسان في عمله المتعلق بالتنمية البشرية المناهضة للفقر والمواتية للاستدامة.
    165. The representative described the National anti-poverty Strategy and its key objective of reducing inequalities and focusing on the gender dimensions of poverty. UN ٥١٦ - وشرح ممثل ايرلندا الاستراتيجية الوطنية المناهضة للفقر وهدفها الرئيسي المتمثل في التقليل من أوجه عدم المساواة، والتركيز على أبعاد الفقر بين الجنسين.
    18. Reaffirms that the international community, including multilateral financial institutions, should consider further measures to facilitate the access of developing countries, particularly African countries and the least developed countries, to international markets, in order to enable them to implement fully and effectively their national anti-poverty activities and programmes; UN ١٨ - تؤكد من جديد أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن ينظر في اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تيسير وصول البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق الدولية لتمكينها من تنفيذ أنشطتها وبرامجها المناهضة للفقر تنفيذا كاملا وفعالا؛
    18. Reaffirms that the international community, including multilateral financial institutions, should consider further measures to facilitate the access of developing countries, particularly African countries and the least developed countries, to international markets, in order to enable them to implement fully and effectively their national anti-poverty activities and programmes; UN ١٨ - تؤكد من جديد أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن ينظر في اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تيسير وصول البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق الدولية لتمكينها من تنفيذ أنشطتها وبرامجها المناهضة للفقر تنفيذا كاملا وفعالا؛
    " 12. Reaffirms also that the international community, including multilateral financial institutions, should take further measures and initiatives to cancel and/or reduce external debt, as well as to facilitate the access of developing countries, particularly African countries and least developed countries, to international markets, in order to enable them to implement fully and effectively their national anti-poverty activities and programmes; UN " ١٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تتخذ مزيدا من التدابير والمبادرات ﻹلغاء و/أو تخفيض الدين الخارجي، ولتسهيل وصول البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق الدولية لتمكينها من تنفيذ أنشطتها وبرامجها الوطنية المناهضة للفقر تنفيذا كاملا وفعالا؛
    At the regional level she signed the Ganges Water-sharing Treaty and the antiterrorism accord with India for food security and to combat terrorism in the region, promoting the anti-poverty movement in South Asia while making every effort to diffuse tension between neighbours India and Pakistan, promoting cultural cooperation and the economic integration of South Asia. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقّعت معاهدة تقاسم مياه نهر الغانغس واتفاق مكافحة الإرهاب مع الهند من أجل تحقيق الأمن الغذائي ومحاربة الإرهاب في المنطقة. كما أنها تعمل على تشجيع الحركة المناهضة للفقر في جنوب آسيا بينما تبذل قصارى جهدها لنـزع فتيل التوتر بين البلدين المجاورين، الهند وباكستان، وتشجيع التعاون الثقافي والاندماج الاقتصادي لجنوب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus