In that connection, he reiterated the importance of ensuring that special products, Special Safeguard Mechanisms and preferences were elements of any negotiated outcome. | UN | وأكد في ذلك الصدد أهمية أن تكون المنتجات الخاصة وآليات الضمانات الخاصة والأفضليات عناصر في أي نتائج يُتفاوض عليها. |
We also note that there have been some recent movements on the designation and treatment of special products and elements of the Special Safeguard Mechanism. | UN | ونلاحظ أيضاً أن بعض التحركات قد سُجلت مؤخراً بشأن تحديد المنتجات الخاصة ومعاملتها، وعناصر آلية الوقاية الخاصة. |
special products and the Special Safeguard Mechanism shall be an integral part of the modalities and the outcome of negotiations in agriculture. | UN | ويجب أن تشكل المنتجات الخاصة وآلية الوقاية الخاصة جزءاً أصيلاً من طرائق المفاوضات في مـجال الزراعة ونتائجها. |
The proponents are concerned about the selection process of identifying eligible special products. | UN | ويساور المدافعون الشكوك بشأن عملية الاختيار المتعلقة بتحديد المنتجات الخاصة المؤهلة. |
In addition to sensitive products, developing countries would have flexibilities to designate as special products for special treatment tariff lines that are essential for promoting food and livelihood security and rural development. | UN | وإضافة إلى المنتجات الحساسة، ستتوافر للبلدان النامية أوجه من المرونة لتسمية المنتجات الخاصة التي تندرج ضمن فئات تعريفات المعاملة الخاصة التي تعد أساسية لتعزيز الأمن الغذائي والمعيشي والتنمية الريفية. |
The designation " special products " allows for a gentler tariff reduction, including no reduction, for a limited number of products. | UN | ويسمح تصنيف المنتجات الخاصة " بخفض التعريفات بشكل أقل حدة، بما في ذلك عدم تخفيضها مطلقا بالنسبة لعدد محدود من المنتجات. |
Agricultural exporters were concerned that an overly permissive special products arrangement could hamper their market access improvements in developing country markets. | UN | وكان القلق ينتاب مصدري المنتجات الزراعية من أن ترتيبا يطبعه التساهل الزائد على اللزوم في مجال المنتجات الخاصة قد يعيق تحسين فرص وصولهم إلى أسواق البلدان النامية. |
Proponents of the SSM have maintained that the SSM should be sufficiently easy to use, including the possible use of the volume and price trigger, and that it should be available for all products, including special products. | UN | وأكد مؤيدو آلية الضمانات الخاصة أن الآلية ينبغي أن تكون سهلة الاستخدام بما يكفي، بما في ذلك إمكانية استخدام محركات الأحجام والأسعار، وأن تكون متاحة لجميع المنتجات، بما فيها المنتجات الخاصة. |
Modalities with respect to the designation of special products and treatment must be devised in a way that provides maximum flexibility to Arab States to reflect their particular domestic circumstances and development needs; | UN | أما الطرائق المتعلقة بتحديد المنتجات الخاصة ونمط معاملتها، فيجب استنباطها بحيث توفر المرونة القصوى للدول العربية كيما تتجلى فيها ظروفها المحلية واحتياجاتها الإنمائية الخاصة؛ |
This issue needs to be resolved as part of modalities so that there is assurance of the basis upon which Members may designate special products. | UN | ولا بد من حل هذه المسألة في إطار طرائق المفاوضات، بحيث يصار إلى تثبيت الأساس الذي يجوز للأعضاء الاستناد إليه في تحديد المنتجات الخاصة. |
Some moves toward convergence on treatment of special products have been made recently. | UN | - سُجل مؤخراً بعض التقدم نحو التوافق على معاملة المنتجات الخاصة. |
Some Members had considered that special products should be fully exempt from any new market access commitments whatsoever and have automatic access to the SSM. | UN | وقد اعتبر بعض الأعضاء أن المنتجات الخاصة ينبغي أن تعفى إعفاءً كاملاً من أي التزامات للنفاذ إلى الأسواق وأن تحظى تلقائياً بحق الاستفادة من آلية الضمانات الخاصة. |
There is now a new proposal for a tripartite categorization of special products involving limited tariff cuts for at least a proportion of such products which remains to be fully discussed. | UN | وهناك اقتراح جديد يقول بتقسيم المنتجات الخاصة إلى ثلاث فئات تفرض تخفيضات تعريفية على نسبة منها على الأقل، ولكن هذا الاقتراح لم يناقش بالكامل بعد. |
The special products category, for which tariff reductions would be limited, was also included, but the products, the conditions and the selection rule remained undefined. | UN | كما أدرجت فئة المنتجات الخاصة التي ستكون التخفيضات التعريفية بالنسبة لها محدودة، بيد أن المنتجات والشروط وقاعدة الاختيار بقيت غير محددة. |
The special products category, for which tariff reductions would be limited, was also included but neither the products nor the conditions or the selection rule had been defined. | UN | كما أدرجت فئة المنتجات الخاصة التي ستكون التخفيضات التعريفية بالنسبة لها محدودة، بيد أن المنتجات والشروط وقاعدة الاختيار بقيت غير محددة. |
3. The Governmental Committee for Licensing Exports and Imports of special products was asked to carry out control over the implementation of provisions set out by the above-mentioned resolution. | UN | ٣ - عُهد الى اللجنة الحكومية المعنية بإعطاء تراخيص الصادرات والواردات من المنتجات الخاصة أن تضطلع بالاشراف على تنفيذ اﻷحكام المنصوص عليها في القرار المذكور أعلاه. |
Effective and meaningful SDT in such areas as special products and the Special Safeguard Mechanism needs to be an integral part of the three pillars. | UN | ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية الفعالة والمجدية في مجالات مثل المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة جزءاً لا يتجزأ من الأركان الثلاثة. |
Effective and meaningful SDT in such areas as special products and the Special Safeguard Mechanism needs to be an integral part of the three pillars. | UN | ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية الفعالة والمجدية في مجالات مثل المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة جزءاً لا يتجزأ من الأركان الثلاثة. |
Effective and meaningful SDT in such areas as special products and the Special Safeguard Mechanism needs to be an integral part of the three pillars. | UN | ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية الفعالة والمجدية في مجالات مثل المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة جزءاً لا يتجزأ من الأركان الثلاثة. |
The selection of SPs for DCs is to be guided by indicators of food security, livelihood security and rural development. | UN | 22- وينبغي الاسترشاد لدى اختيار المنتجات الخاصة في البلدان النامية بمؤشرات الأمن الغذائي وأمن مصادر الرزق والتنمية الريفية. |
A number of developing countries called for sufficient flexibility in their selection of SP in order to meet their different needs. | UN | ودعا عدد من البلدان النامية إلى منحها المرونة الكافية في انتقاء المنتجات الخاصة كيما يتسنى لها تلبية احتياجاتها المختلفة. |