"المنتجات الخاضعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • products subject
        
    • products under
        
    • products that are subject
        
    • Controlled Products
        
    products subject to quotas are, however, excluded from this extension. UN غير أن المنتجات الخاضعة للحصص مستبعدة مــــن هذه المعاملة.
    products subject to quotas are, however, excluded from this extension. UN بيد أن المنتجات الخاضعة للحصص مستبعدة من هذا التمديد.
    The Ministry of Defence is responsible for preparing a list of products subject to control, based on PNEMEM. UN وتتولى وزارة الدفاع مسؤولية إعداد قائمة المنتجات الخاضعة لمراقبة جهاز السياسة الوطنية لصادرات العتاد العسكري.
    Part I: products subject to Article 4, paragraph 1 UN الجزء الأول: المنتجات الخاضعة للفقرة 1 من المادة 4
    Tariff-free and quota-free are special preferential treatment which are offered to the beneficial LDCs for all products under the GPT treatment and additional products for which preferences are granted only to LDCs. UN الإعفاء من أداء رسم التعريفة الجمركية والإعفاء من التقيد بنظام الحصص شكلان من أشكال المعاملة التفضيلية الخاصة الممنوحة لأقل البلدان نمواً المستفيدة بالنسبة لجميع المنتجات الخاضعة للمعاملة بالتعريفة التفضيلية العامة ولمنتجات إضافية لا تُمنح أفضليات بشأنها إلا لأقل البلدان نمواً.
    Part II: products subject to Article 4, paragraph 3 UN الجزء الثاني: المنتجات الخاضعة للفقرة 3 من المادة 4 الأحـكـام
    Part I: products subject to Article 4, paragraph 1 UN الجزء الأول: المنتجات الخاضعة للفقرة 1 من المادة 4
    Part II: products subject to Article 4, paragraph 3 UN الجزء الثاني: المنتجات الخاضعة للفقرة 3 من المادة 4 الأحـكـام
    Part I: products subject to Article 6, paragraph 1 UN القسم الأول: المنتجات الخاضعة للفقرة 1 من المادة 6
    Part II: products subject to Article 6, paragraph 2 UN القسم الثاني: المنتجات الخاضعة للفقرة 2 من المادة 6
    [Annex C: products subject to article 6 paragraph 1 UN [المرفق جيم: المنتجات الخاضعة للفقرة 1 من المادة 6
    I separated the list into two parts, part I listing products subject to phase-out and part II listing products subject to restriction, where phase-out is currently not considered feasible UN قمتُ بتقسيم القائمة إلى قسمين، وأدرجت في القسم الأول المنتجات الخاضعة للتخلص التدريجي وفي القسم الثاني المنتجات الخاضعة للتقييد لأن التخلص التدريجي منها يعتبر أمراً غير مجدٍ حالياً.
    The AVEs emerged as a key issue, as it determines the level of the base rate to which tiered-formula cut would be applied for those products subject to non-ad valorem duties. UN وظهرت المكافئات القيمية كمسألة حاسمة إذ تحدد مستوى المعدل الأساسي الذي يمكن أن يُطبق عليه تخفيض التعريفات المتدرج بالنسبة إلى المنتجات الخاضعة لرسوم غير قيمية.
    Examples of products subject to particularly high rates include cereal and sugar-based products, fruit preparations, canned fruit juices, etc. UN وتشمل اﻷمثلة عن المنتجات الخاضعة لمعدلات عالية جداً المنتجات القائمة على الحبوب والسكر، ومستحضرات الفواكه، وعصائر الفاكهة المعلﱠبة، الخ.
    Government Decision No. 1143 " Specific issues relating to the transit of products subject to export controls " , of 11 August 1999; UN القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لضوابط الصادرات " المؤرخ 11 آب/أغسطس 1999؛
    3. Government Decision No. 1143 " Specific issues relating to the transit of products subject to export control " of August 1999 UN 3 - القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " المؤرخ آب/أغسطس 1999
    3. Government Decision No. 1143 " Specific issues relating to the transit of products subject to export control " of 1999 UN 3 - القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " لعام 1999
    Government Decision No. 1143 " Specific issues relating to the transit of products subject to export control " of 1999 UN القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " لعام 1999
    3. Government Decision No. 1143 " Specific issues relating to the transit of products subject to export control " of 11 August 1999 UN 3 - القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " المؤرخ 11 آب/أغسطس 1999؛
    According to Article 8 of Decree 3665/00, a product is included in the list of products under strict control of the Ministry of Defence if it has the potential to cause destruction or other risk characteristic which justifies that its use be restricted to legally authorised natural persons or legal entities with specific technical, moral and psychological competences in order to assure the safety of society and country. UN ووفقا للمادة 8 من المرسوم 3665/00 فإن أي منتج يدرج في قائمة المنتجات الخاضعة لمراقبة صارمة من وزارة الدفاع إذا كان ينطوي على إمكانية التسبب في دمار أو على أية سمة خطرة تبرر فرض حظر على استخدامه وقصر استخدامه على الأشخاص الطبيعيين المسموح لهم بذلك أو الكيانات القانونية ذات الاختصاصات التقنية والمعنوية والنفسية المحددة لضمان سلامة المجتمع والبلد.
    The Government of the Republic of Kazakhstan does not issue export licences to the Islamic Republic of Iran, nor does it issue permits for the re-export of products that are subject to export control. UN ولا تصدر حكومة جمهورية كازاخستان تراخيص للتصدير إلى جمهورية إيران الإسلامية، كما لا تصدر تصاريح لإعادة تصدير المنتجات الخاضعة لرقابة الصادرات.
    States should seek to forge collaborative relationships based on mutual benefits and equal advantages with regard to the consideration and resolution of issues relating to the coordination of procedures for safeguarding Controlled Products. UN وينبغي للدول أن تسعى إلى صياغة علاقات من التعاون في العمل تستند إلى المنافع المتبادلة والمزايا المتساوية فيما يخصّ دراسة وتسوية المسائل ذات الصلة بتنسيق إجراءات صون المنتجات الخاضعة للمراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus