"المنتجات الصيدلانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • pharmaceutical products
        
    • pharmaceuticals
        
    • pharmaceutical product
        
    • for pharmaceutical
        
    National pharmaceutical products meet 48 per cent of the national needs. UN وتلبي المنتجات الصيدلانية الوطنية 48 في المائة من الاحتياجات الوطنية.
    We call on the international community to help us ensure that essential pharmaceutical products and medical devices are available to the region. UN وندعو المجتمع الدولي لمساعدتنا على كفالة توفر المنتجات الصيدلانية والمعدات الطبية الأساسية في المنطقة.
    One new Pharmacy Assistant for handling and storage of pharmaceutical products UN مساعد صيدلاني جديد لمناولة المنتجات الصيدلانية وتخزينها
    5. Restrict use of mercury in pharmaceuticals and medical devices. UN 5- تقييد استخدام الزئبق في المنتجات الصيدلانية والأجهزة الطبية.
    Along these lines, women are at the first place in the consumption of pharmaceutical products. UN وعلى هذا الأساس، تأتي النساء في المرتبة الأولى فيما يتعلق باستهلاك المنتجات الصيدلانية.
    General principles of the distribution of pharmaceutical products: UN المباديء العامة لتوزيع المنتجات الصيدلانية:
    UNICEF also procured significant quantities of pharmaceutical products and vehicles on behalf of partner Governments and other institutions. UN كذلك قامت اليونيسيف بشراء كميات كبيرة من المنتجات الصيدلانية والمركبات لصالح الحكومات الشريكة والمؤسسات الأخرى.
    A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B UN النفايات الناجمة عن إنتاج وتحضير واستخدام المنتجات الصيدلانية باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء.
    Direct exposure from the use of pharmaceutical products for scabies and lice treatment should be of concern. UN وينبغي أن يكون التعرض المباشر من استخدام المنتجات الصيدلانية لعلاج الجرب والقمل مدعاة للانشغال.
    6. WHO regularly provides explanatory comments regarding information on related national regulatory actions taken on almost all pharmaceutical products. UN 6 - وتقدم منظمة الصحة العالمية تعليقات إيضاحية بخصوص الإجراءات التنظيمية المتخذة بشأن جميع المنتجات الصيدلانية تقريبا.
    A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B UN النفايات الناجمة عن إنتاج وتحضير واستخدام المنتجات الصيدلانية باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء.
    Often, lack of an adequate national control mechanism for pharmaceutical products allows fraudulent medicines to enter a country. UN وكثيرا ما يسمح قصور آليات الرقابة الوطنية على المنتجات الصيدلانية بدخول الأدوية المغشوشة للبلد.
    It was suggested during the discussions that the schedule should remain unchanged in terms of applicable rates, with the exception of reimbursement of pharmaceutical products in outpatient care. UN وخلال المناقشة، اقتُرح بأن يبقى الجدول دون تغيير في ما يتعلق بالأسعار المعمول بها، باستثناء سداد تكاليف المنتجات الصيدلانية للمرضى الخارجيين.
    As the world population is ageing, the production, use and disposal of pharmaceutical products are growing along with the demand of pharmaceuticals in food production and veterinarian uses. UN فمع تقدم سكان العالم في السن، فإن عمليات إنتاج المنتجات الصيدلانية واستخدامها والتخلص منها تزداد مع ازدياد الطلب على المواد الصيدلانية الموجودة في إنتاج الأغذية وفي الاستخدامات البيطرية.
    Another representative called for emphasis to be laid in the objectives on exchange of information on pharmaceutical products during their use, and for clear definitions of chemical and pharmaceutical products to avoid problems in implementation. UN ودعا ممثل آخر إلى التشديد على الأهداف المتعلقة بتبادل المعلومات عن المنتجات الصيدلانية أثناء استخدامها، وإلى وضع تعاريف واضحة للمنتجات الكيميائية والصيدلانية بغية تجنب المشاكل في التنفيذ.
    Another representative called for emphasis to be laid in the objectives on exchange of information on pharmaceutical products during their use, and for clear definitions of chemical and pharmaceutical products to avoid problems in implementation. UN ودعا ممثل آخر إلى التشديد على الأهداف المتعلقة بتبادل المعلومات عن المنتجات الصيدلانية أثناء استخدامها، وإلى وضع تعاريف واضحة للمنتجات الكيميائية والصيدلانية بغية تجنب المشاكل في التنفيذ.
    5. Restrict use of mercury in pharmaceuticals and medical devices. UN 5- تقييد استخدام الزئبق في المنتجات الصيدلانية والآلات الطبية.
    5. Restrict use of mercury in pharmaceuticals and medical devices. UN 5- تقييد استخدام الزئبق في المنتجات الصيدلانية والآلات الطبية.
    This is roughly the same size as the pharmaceuticals or information technology markets. UN وهذا الحجم مماثل تقريباً لحجم سوق المنتجات الصيدلانية أو سوق تكنولوجيا المعلومات.
    Thus, in one case, a Kenyan court ruled that a local distributor could not import a pharmaceutical product into Kenya due to territorial restrictions imposed by a United Kingdom patent-holder on a United States licensee from which the distributor had bought the product. UN وعلى هذا حكمت إحدى المحاكم الكينية أن الموزع المحلي لا يجوز له استيراد أحد المنتجات الصيدلانية الى كينيا بسبب القيود الاقليمية التي فرضها صاحب البراءة من المملكة المتحدة على المرخص له من الولايات المتحدة الذي اشترى الموزع منه المنتجات)٤٤(.
    The BOM suffers from one huge disadvantage; there is no profit in it for pharmaceutical companies. UN وتعاني طريقة بيلنغز للتبويض جانب نقص حاد واحد، هو أنها غير مربحة لشركات المنتجات الصيدلانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus