• increasing the incomes of households through price policies, price subsidies and higher purchasing prices for local products. | UN | ● زيادة دخول اﻷسر المعيشية من خلال سياسات التسعير، وإعانات اﻷسعار، وزيادة أسعار شراء المنتجات المحلية. |
The benefits achieved were increased efficiency in production methods, better prices, and larger markets for local products. | UN | ومن الفوائد المحققة زيادة كفاءة طرق الإنتاج، وتحسن الأسعار، وتوافر أسواق أكبر لترويج المنتجات المحلية. |
:: Strengthening on-site processing and development of local products; | UN | تعزيز تحويل المنتجات المحلية في عين المكان واستغلالها؛ |
:: Restrictions on access to American markets to sell domestic products and to import from American producers | UN | :: فرض القيود على النفاذ إلى الأسواق الأمريكية لبيع المنتجات المحلية واستيراد منتجات المنتجين الأمريكيين |
Even when they wish to export their products, there are still trade barriers and the dumping of subsidized products continues to threaten the livelihoods of domestic products. | UN | بل إنه حتى حينما يحاولون تصدير منتجاتهم فإن العوائق التجارية وممارسات إغراق سوق المنتجات المعانة لا تزال تهدد سبل كسب العيش ﻷصحاب المنتجات المحلية. |
Young people leave the region, investment is scarce and fear of radiation makes local produce difficult to market. | UN | فالشباب يغادرون المنطقة، والاستثمارات شحيحة، والخوف من الإشعاع يجعل المنتجات المحلية صعبة التسويق. |
The reactivation of the economy called for an effective reform of the public sector, combined with measures to diversify and add value to local products. | UN | ويتطلب تنشيط الاقتصاد إجراء إصلاح فعال للقطاع العام يقترن باتخاذ تدابير لتنويع المنتجات المحلية وإعطائها قيمة إضافية. |
An incomplete freight infrastructure limited the market reach of local products. | UN | وحدّ عدم اكتمال الهياكل الأساسية لنقل الشحنات من إمكانية وصول المنتجات المحلية إلى الأسواق. |
More open markets led to increases in domestic markets of imported goods, which competed with local products. | UN | إذ يؤدي الانفتاح المتزايد للأسواق إلى زخر الأسواق المحلية بسلع مستوردة تنافس المنتجات المحلية. |
Special regulations for multiplex cinemas should be considered in order to ensure that local products are distributed for exhibition. | UN | وينبغي النظر في وضع لوائح خاصة لدور السينما المتعددة القاعات لضمان توزيع المنتجات المحلية للعرض. |
This body promotes trade through the development of local products for export in accordance with prevailing international trade rules and provisions. | UN | يعمل على تعزيز المبادلات التجارية وخاصة تنمية الصادرات من المنتجات المحلية بحسب قواعد وأحكام المواصفات الدولية. |
It is developing a project to help female exporters of local products, with the support of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). | UN | وتقضي بقيام مشروع لدعم المرأة القائمة بتصدير المنتجات المحلية بمساندة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
However, the processing of local products should also be emphasized in order to promote integrated and sustainable development. | UN | غير أنه ينبغي التأكيد أيضا على تجهيز المنتجات المحلية من أجل تعزيز التنمية المستدامة والمتكاملة. |
For example, the FAO country studies raise the issue of the fate of local products in smaller countries and their ability to compete with those of larger producers. | UN | مثال ذلك أن الدراسات القطرية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة تثير مسألة مصير المنتجات المحلية في البلدان الصغيرة وقدرتها على التنافس مع منتجات كبار المنتجين. |
On the one hand, export subsidies do contribute to lowering world market prices for commodities, which is positive from the perspective of food imports that do not compete with domestic products. | UN | فمن جهة تساهم فعلاً إعانات الصادرات في تخفيض أسعار السلع الأساسية في السوق العالمية، وهو ما يعد ايجابيا من حيث واردات الأغذية التي لا تتنافس مع المنتجات المحلية. |
Further, an additional reason for this might be found in the intensive government campaigns to buy domestic products, which are in line with the recommendation of this public health report. | UN | كما قد يعزى ذلك إلى الحملات المكثفة التي قامت بها الحكومة للتشجيع على شراء المنتجات المحلية التي تتفق مع التوصية الواردة في هذا التقرير المتعلق بالصحة العامة. |
WTO rules allow countries to impose bans as long as such bans apply equally to domestic products. | UN | وقواعد المنظمة العالمية للتجارة تسمح للبلدان بفرض أنواع من الحظر طالما إنها تطبق بالتساوي على المنتجات المحلية. |
This constituted an important disincentive for exports as it rendered domestic products less competitive in foreign markets and created important pressures for trade protection. | UN | وشكّل ذلك عاملاً رئيسياً مثبطاً للصادرات لأنه جعل المنتجات المحلية أقل قدرة على المنافسة في الأسواق الخارجية وأوجد ضغوطاً هامة تستدعي الحماية التجارية. |
The opening of roads to the northern and south-eastern regions has brought about a perceptible increase in local produce in the markets of Monrovia. | UN | وقد حقق فتح الطرق إلى المناطق الشمالية والجنوبية الشرقية زيادة ملحوظة في المنتجات المحلية في أسواق مونروفيا. |
Such schemes will result in income transfers to the poor through job-creation, increased market opportunities for local produce, and improved shelter. | UN | ويؤدي مثل هذه البرامج إلى تحويل الإيرادات إلى الفقراء عبر خلق الوظائف وزيادة فرص وصول المنتجات المحلية إلى الأسواق وتحسين الأوضاع السكنية. |
Most SIDS, however, may not be able to meet an upper-market tourist demand from local production. | UN | ومع ذلك فلن تتمكن غالبية الدول النامية الجزرية الصغيرة من الوفاء لسوق طلب مرتفع على السياحة من واقع المنتجات المحلية. |
Even greenfield investment can lead to a net employment loss when increased imported inputs replace domestic production or when it results in less labour-intensive activities. | UN | وحتى الاستثمار التأسيسي يمكن أن يؤدي إلى خسارة صافية في فرص العمل حينما تحل المنتجات المستوردة المتزايدة محل المنتجات المحلية أو حينما يفضي إلى قيام قدر أقل من الأنشطة التي تحتاج إلى العمالة الكثيفة. |
There, rapid growth is also observed in tobacco consumption, but most of this growth is in indigenous products. | UN | فقد لوحظ هناك أيضا نمو سريع في استهلاك التبغ، ولكن معظمه كان من المنتجات المحلية. |
The determination of criteria and thresholds may favour domestically produced products over imports. | UN | ٣٣- وربما ينطوي تحديد المعايير والعتبات على محاباة المنتجات المحلية على حساب المنتجات المستوردة. |