"المنتجات النهائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • final products
        
    • end products
        
    • finished products
        
    • final product
        
    • than the end-products
        
    • final goods
        
    • finished product
        
    The final products, however, were seriously defective and the buyer sued the seller before the French Court of Nanterre. UN لكن المنتجات النهائية كانت فيها عيوب خطيرة، وأقام المشتري على البائع دعوى أمام محكمة نانتير الفرنسية.
    There are easy and direct linkages between the suppliers of raw materials, the producers of the final products and the consumer. UN وهناك روابط سهلة ومباشرة بين موردي المواد الخام ومنتجي المنتجات النهائية والمستهلك.
    One of the reasons is the small part that is accounted for by commodities in the prices of final products. UN ومن أسباب ذلك، أن السلع الأساسية لا تمثل سوى جزء صغير من أسعار المنتجات النهائية.
    The latter is particularly important because it is the precursors rather than the end products of amphetamine-type stimulants that are trafficked interregionally. UN ولمنع التسريب أهمية خاصة ﻷن السلائف، لا المنتجات النهائية من المنشطات اﻷمفيتامينية، هي التي تُهرّب فيما بين اﻷقاليم.
    One fifth of exports from least developed countries continue to face high tariff barriers, especially on finished products and processed agricultural goods. UN ولا يزال خُمس صادرات أقل البلدان نموا يواجه حواجز التعريفة الجمركية المرتفعة، ولا سيما على المنتجات النهائية والسلع الزراعية المصنَّعة.
    Decrease in quantity of natural resource inputs per unit of final product. UN ● الانخفاض في كمية مدخلات الموارد الطبيعية لكل وحدة من المنتجات النهائية.
    Complementing it are other determinants, such as the reliability of the labour supply and adequate physical infrastructure for the export of final products. UN وتستكمل هذا العامل الحاسم عوامل حاسمة أخرى مثل موثوقية عرض اليد العاملة وكفاية وجود هياكل أساسية مادية ملائمة لتصدير المنتجات النهائية.
    One of the reasons is the small part that is accounted for by commodities in the prices of final products. UN ويكمن أحد الأسباب في صغر حجم الحيز الذي تحتله السلع الأساسية في تحديد أسعار المنتجات النهائية.
    :: The Forest Stewardship Council has continued to expand its country coverage, and has developed a label to be placed on certified final products; UN :: ظل مجلس رعاية الأخشاب يوسع نطاق تغطيته القطرية وأعد علامة توضع على المنتجات النهائية المعتمدة عليها؛
    Energy provides the process heating, cooling and power needed by industry to create final products from raw materials. UN وتوفر الطاقة قدرات التسخين والتبريد والكهرباء التي تحتاجها الصناعة لتصنيع المنتجات النهائية من المواد الخام.
    Every link in the chain, from the production of inputs to the sale of final products, is controlled by powerful buyers or producers. UN ويسيطر المشترون أو المنتجون، الذين يتمتعون بالقوة، في كل وصلة في هذه السلسلة، بدءا من إنتاج المدخلات وانتهاء ببيع المنتجات النهائية.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي والمهني.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني.
    :: Presence of dual-use raw materials in quantities inconsistent with the end products or the purpose of the facility UN :: وجود مواد ذات استخدام مزدوج بكميات لا تتفق مع المنتجات النهائية أو مع هدف المنشأة
    It provides the essential inputs for other sectors of the economy and produces the end products to satisfy consumer needs. UN الاقتصاد، وتتيح المنتجات النهائية المطلوبـة لتلبيــة احتياجات المستهلكين. وهي تهيــئ فــرص العمالــة
    The regional commissions have a key role to play in promoting the use of the Task Force end products. UN وتضطلع اللجان اﻹقليمية بدور رئيسي في مجال تعزيز استخدام المنتجات النهائية لفرقة العمل.
    The domestic employment contract is one under which the worker purchases the raw materials and provides the finished products to the seller, for a given price, with the condition that the worker is financially dependent on the purchaser of the finished product. UN وعقد العمل في المنزل هو عقد يشتري بموجبه العامل المواد الأولية ثم يسلّم المنتجات النهائية لبائعها، بسعر محدد، على أن يُعتبر العامل تابعاً لمشتري المنتج النهائي من الناحية الاقتصادية.
    Usually used as feeding tanks for starting materials and for final product storage, intermediate and long-term. UN تستخدم عادة كخزانات تغذية لمواد البدء ولتخزين المنتجات النهائية على المديين المتوسط والطويل.
    The latter is particularly important because it is the precursors rather than the end-products of amphetamine-type stimulants that are trafficked interregionally. UN ولمنع التسريب أهمية خاصة ﻷن السلائف، لا المنتجات النهائية من المنشطات اﻷمفيتامينية، هي التي تُهرّب فيما بين اﻷقاليم.
    For example, a fall in US demand for exports of final goods from China will reduce Chinese demand for parts and components imported from neighbouring Asian countries. UN فانهيار طلب الولايات المتحدة على الصادرات من المنتجات النهائية من الصين على سبيل المثال سيقلص طلب الصين على قطع الغيار والأجزاء المستوردة من بلدان آسيوية مجاورة.
    To reduce inventory levels of finished product in Huningue, additional marketing and clearance activities are under way. UN وللحد من حجم مخزونات المنتجات النهائية في هننغ، يتم القيام بالمزيد من أنشطة التسويق والتصفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus