Companies should be obliged to make publicly available data on the health and environmental effects of produced or imported chemicals. | UN | وينبغي إلزام الشركات بإتاحة البيانات للجمهور بشأن الآثار الصحية والبيئية للمواد الكيميائية المنتجة أو المستوردة. |
Likewise, the quantity of documents produced or the number of meetings held were not useful for gauging the success of programme activities. | UN | وبالمثل، لا تعد كمية الوثائق المنتجة أو عدد الجلسات المعقودة مقياسا صالحا لمدى نجاح الأنشطة البرنامجية. |
Lot numbers: the official number given to each batch of landmines produced or acquired. | UN | أرقام المجموعات: الرقم الرسمي المعزى إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة. |
Concentrations of HBCDs are often elevated by at least one order of magnitude in the vicinity of plants either producing or using HBCDs. | UN | وترتفع تركيزات أيزومرات هذه المادة بمقدار عشر مرات على الأقل في المناطق المجاورة للمصانع المنتجة أو المستخدمة لهذه الأيزومرات. |
The effectiveness of an agreement can be seriously undermined if one or a few major producer or consumer states do not participate. | UN | ويمكن أن تُمنى فعالية أي اتفاق بضعف شديد لو أن دولة أو عدداً قليلاً من الدول المنتجة أو المستهلكة لم تشارك في الاتفاق. |
The Protocol was in fact the only actual instrument that applied to a number of States that were large producers or users of anti-personnel mines and had still not become parties to the Ottawa Convention on Landmines. | UN | فالبروتوكول هو في الحقيقة الصك الوحيد المنطبق على عدد معين من الدول الكبرى المنتجة أو المستعملة للألغام المضادة للأفراد التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية أوتاوا. |
Lot numbers are the official numbers given to each batch of mines produced or acquired. | UN | تُشكل أرقام المجموعات تلك الأرقام الرسمية المعزاة إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة. |
It demanded the cessation and reversal of all actions taken illegally against Palestinian Jerusalemites and the provision of information about goods produced or manufactured in the settlements. | UN | وطالبت بإعطاء المعلومات اللازمــة عــن السلــع المنتجة أو المصنﱠعـــة في المستعمرات. |
Management of ODS produced or imported for exempted purposes | UN | إدارة المواد المستنفدة للأوزون المنتجة أو المستوردة للأغراض الخاضعة للإعفاءات |
Requirements to supply goods produced or services provided to a specific region exclusively from a given territory | UN | شروط الإمداد بالسلع المنتجة أو الخدمات المقدمة إلى منطقة محددة من إقليم معين على وجه الحصر |
Requirements to act as the sole supplier of goods produced or services provided | UN | شروط العمل كمورِّد وحيد للسلع المنتجة أو الخدمات المقدمة |
For others, it was possible to provide only a broad indication of the nature of the outputs produced or services rendered. | UN | وبالنسبة لﻷنشطة اﻷخرى، كان في اﻹمكان فقط تقديم إشارة عامة إلى طبيعة النواتج المنتجة أو الخدمات المقدمة. |
Such missions now have in place a total of 14 records centres that are supposed to capture the records produced or received. | UN | وتملك هذه البعثات الآن ما مجموعه 14 مركزاً للسجلات يفترض أن تأوي كل السجلات المنتجة أو المتلقاة. |
Challenges in the second category included management of stockpiles; management of ozone-depleting substances contained in equipment; management of contaminated ozone-depleting substances; management of ozone-depleting substances used as feedstocks; and management of ozonedepleting substances produced or imported for exempted purposes. | UN | وتتضمن التحديات في الفئة الثانية إدارة المخزونات، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المتضمنة في المعدات، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون الملوثة، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المنتجة أو المستورد للأغراض المعفاة. |
Acceptable protection against market risk will depend on the nature of the commodity produced or service provided. | UN | أما الحماية المقبولة من مخاطر السوق فسوف تتوقف على طبيعة السلعة المنتجة أو الخدمة المقدمة . |
Furthermore, Nigeria has completed a national register of chemical materials imported, produced or consumed in the country and is vigorously pursuing the establishment of a chemical reference laboratory where chemical samples will be tested. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أتمت نيجيريا إيجاد سجل وطني للمواد الكيميائية المستوردة أو المنتجة أو المستهلكة في البلد، وهي ساعية بعزمٍ إلى إنشاء معمل مرجعي كيميائي تختبر عينات كيميائية فيه. |
The growing number of States parties to the Convention and the steady decrease in countries producing or using landmines, as well as the increase in cleared land, underscore the vitality of the fight against these deadly devices. | UN | ولا يخفى أن العدد المتزايد للدول الأطراف في الاتفاقية والتناقص المطرد في عدد البلدان المنتجة أو المستعملة للألغام الأرضية فضلا عن الزيادة في الأراضي التي طُهرت من الألغام، يؤكد على حيوية الكفاح ضد هذه الأجهزة الفتاكة. |
The second option for mutual recognition reflects the point made in previous sections that PPM-related criteria should, as far as possible, take account of the environmental conditions of the producing or exporting countries. | UN | ٩٦- ويعكس الخيار الثاني من الاعتراف المتبادل النقطة الموضحة في الفروع السابقة ومفادها أنه ينبغي للمعايير المتعلقة بأساليب التجهيز والانتاج أن تراعي، قدر اﻹمكان، الظروف البيئية للبلدان المنتجة أو المصدﱢرة. |
3. The assessment of the social and economic values of producing or using POPs (e.g., contribution to GDP, contribution to public health improvement, impact on human health and environment) | UN | 3 - تقييم القيم الاجتماعية والاقتصادية للأنشطة المنتجة أو المستخدمة للملوثات العضوية الثابتة (المساهمة في الدخل القومي الإجمالي، المساهمة في تحسين الصحة العامة، التأثير على البيئة والصحة البشرية) |
Provisions on victim assistance do not require a link between the arms producer or exporter State from where the relevant weapon originated and the potential victim. | UN | ولا تنص الأحكام المتعلقة بمساعدة الضحايا على صلة بين الدولة المنتجة أو المصدرة للأسلحة التي نشأ فيها السلاح المعني والضحية المحتملة. |
42. Micro-organisms include both heterotrophic (consumers), autotrophic (primary producers or photosynthetically active organisms) and mixotrophic (mixed nutritional strategy) prokaryotes (bacteria) and microbial eukaryotes. | UN | 42 - وتضم الكائنات المجهرية متعددات التغذية (المستهلكة)، وذاتية التغذية (الكائنات الأولية المنتجة أو ذات التمثيل الضوئي النشيط) والمختلطة التغذية (استراتيجية التغذية المختلطة) وذوات النواة الطليعية (البكتريا) وذوات النواة الحقيقية الجرثومية. |
Jordan is free of weapons of mass destruction and it does not produce or export such weapons. | UN | إن الأردن دولة خالية من أسلحة الدمار الشامل، ولا يعتبر من الدول المصدرة أو المنتجة أو الحائزة لهذه الأسلحة. |
29. In general, arms-producing or supplier States have a responsibility to seek to ensure that the quantity and level of sophistication of exported arms do not contribute to instability and conflict in their regions or in other countries and regions or to illicit trafficking in arms. | UN | ٢٩ - وبصفة عامة، تقع على الدول المنتجة أو الموردة لﻷسلحة مسؤولية السعي إلى ضمان عدم إسهام كمية اﻷسلحة المصدرة ودرجة تطورها في زعزعة الاستقرار وفي المنازعات سواء في مناطقها أو في بلدان ومناطق أخرى، أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
St. Vincent and the Grenadines is neither a producer nor an exporter of arms, ammunition and other related materiel. | UN | ليست سانت فنسنت وجزر غرينادين من الدول المنتجة أو المصدرة للأسلحة أو الذخائر أو المواد الأخرى المتصلة بها. |