"المنتخبة ديمقراطيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • democratically elected
        
    • the democratically-elected
        
    It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected Government and calls for an immediate restoration of constitutional order. UN وهو يعرب بقوة عن استيائه لهذه المحاولة لﻹطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا ويدعو إلى العودة فورا إلى احترام الدستور.
    It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected government and calls for an immediate restoration of constitutional order. UN وهو يعرب بقوة عن استيائه لهذه المحاولة لﻹطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا ويدعو الى العودة فورا الى احترام الدستور.
    Any attempt by Belgrade to undermine the democratically elected Government of Montenegro will have the most serious consequences. UN وإن أي محاولة من جانب بلغراد لتقويض حكومة الجبل اﻷسود المنتخبة ديمقراطيا ستكون لها أوخم العواقب.
    Regrettably, that unfortunate situation has reversed any gains realized as a result of the installation of the democratically elected Government in 1997. UN ومن المؤسف أن هذه الحالة التعيسة أتت على كل المكاسب التي تحققت بعد تنصيب الحكومة المنتخبة ديمقراطيا في عام 1997.
    Not achieved, as the transitional Government deferred planning for security sector reform to the democratically elected Government UN لم يتم إنجازها لأن الحكومة الانتقالية تركت أمـر تخطيط إصلاح قطاع الأمن للحكومة المنتخبة ديمقراطيا
    Undermining the democratically elected institutions in Burundi would be unacceptable. UN وإضعاف المؤسسات المنتخبة ديمقراطيا في بوروندي أمر غير مقبول.
    For the first time in Burundi's history, the democratically elected institutions have completed their term of office. UN وللمرة الأولى في تاريخ بوروندي تكمل المؤسسات المنتخبة ديمقراطيا مدة ولايتها.
    :: Declare that our Governments do not and will not recognize any Government other than the democratically elected Government of President Manuel Zelaya UN :: تعلن أن حكوماتها لا ولن تعترف بأية حكومة غير حكومة الرئيس مانويل زيلايا المنتخبة ديمقراطيا
    They owe obedience to the democratically elected constitutional authority in respect of any command it issues in accordance with the laws and regulations of their State. UN وهم مطالبون بإطاعة السلطة الدستورية المنتخبة ديمقراطيا في كل ما تأمر به طبقا لقوانين الدولة ولوائحها.
    They owe obedience to the democratically elected constitutional authority in respect of any command it issues in accordance with the laws and regulations of their State. UN وهم مطالبون بإطاعة السلطة الدستورية المنتخبة ديمقراطيا في كل ما تأمر به طبقا لقوانين الدولة ولوائحها.
    In Sierra Leone, we express our relief that the democratically elected Government of President Ahmad Tejan Kabbah has resumed its rightful place. UN وفي سيراليون، نعرب عن ارتياحنا ﻷن حكومة الرئيس أحمد تيجان كباه المنتخبة ديمقراطيا قد استعادت وضعها القانوني.
    There too there have been successes, notably the restoration of the democratically elected Government in Sierra Leone. UN فقد تحققت بها أيضا بعض صور النجاح، وأهمها استعادة الحكومة المنتخبة ديمقراطيا في سيراليون.
    democratically elected Governments continue to increase in number. UN والحكومات المنتخبة ديمقراطيا يتزايد عددها.
    The Council reiterates once more its firm support for the legitimate and democratically elected Government of President Kabbah. UN ويكرر المجلس مرة أخرى تأكيد تأييده الثابت لحكومة الرئيس كباح الشرعية المنتخبة ديمقراطيا.
    Naturally, it was not acceptable for the democratically elected leadership, for the Montenegrin government and its bodies. UN وهذا أمر مرفوض بطبيعة الحال في نظر القيادة المنتخبة ديمقراطيا وفي نظر حكومة الجبل الأسود وأجهزتها.
    In that regard, we are pleased that the Commission has continued to place the needs of democratically elected parliaments high on its agenda. UN وفي ذلك الشأن يسرنا أن اللجنة ظلت تضع احتياجات البرلمانات المنتخبة ديمقراطيا في مكانة عالية على جدول أعمالها.
    Taiwan is a free and peace-loving sovereign State, and its democratically elected Government is the sole legitimate Government of their island State. UN فتايوان دولة حرة ومحبة للسلام وذات سيادة، وحكومتها المنتخبة ديمقراطيا هي الحكومة الشرعية الوحيدة لدولتها الجزرية.
    A milestone in that process had been the establishment of the democratically elected Government of René Préval. UN والعلامة البارزة في هذه العملية هي إقامة الحكومة المنتخبة ديمقراطيا برئاسة رينيه بريفال.
    The economic embargo of the democratically elected Palestinian Government by some countries must also stop immediately. UN كما يجب وضع حد على الفور للحصار الاقتصادي الذي تفرضه بعض البلدان على الحكومة الفلسطينية المنتخبة ديمقراطيا.
    democratically elected Governments will have to make tough decisions, balancing not only competing interests in the future, but also the welfare of future generations. UN ويتعين على الحكومات المنتخبة ديمقراطيا أن تتخذ قرارات صعبة، لا توازن بين المصالح المتباينة في المستقبل فحسب، بل تحقق رفاه الأجيال القادمة.
    It condemns the unacceptable attempt by the rebels to overthrow by violence the democratically-elected government of Sierra Leone. The Council also condemns the rebels' continued campaign to terrorize the population of Sierra Leone and especially the atrocities committed against women and children. UN ويدين محاولة المتمردين غير المقبولة لﻹطاحة بالقوة بحكومة سيراليون المنتخبة ديمقراطيا كما يدين المجلس حملة المتمردين المتواصلة لترويع سكان سيراليون، وبوجه خاص الفظائع المرتكبة بحق النساء واﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus