"المنتدى الرئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the main forum
        
    • principal forum
        
    • primary forum
        
    • key forum
        
    • main forum at
        
    • the central forum
        
    • main forum for
        
    • the premier forum
        
    • the main platform
        
    • the prime forum
        
    • the pre-eminent forum
        
    • premier forum for
        
    My vision is of a strong General Assembly, which should be the main forum for global debate. UN ورؤيتي هي أن تكون هناك جمعية عامة قوية، ينبغي لها أن تشكِّل المنتدى الرئيسي للمناقشة العالمية.
    The common trust fund steering group provides the main forum for progress to be discussed. UN ووفر الفريق التوجيهي للصندوق الاستئماني المشترك المنتدى الرئيسي لمناقشة التقدم المحرز.
    The United Nations should act as the principal forum to examine that in a coherent, inclusive and holistic manner. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكون المنتدى الرئيسي لدراسة ذلك بطريقة متسقة وشاملة وكليّة.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary forum for future action. UN واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي المنتدى الرئيسي لأعمال المستقبل.
    The Special Committee, which remained the key forum for discussing current and emerging peacekeeping developments and challenges, should be reactivated and revived. UN وتطرّق إلى ضرورة إعادة تنشيط وإحياء اللجنة الخاصة التي ما برحت تمثّل المنتدى الرئيسي لمناقشة التطوّرات والتحدّيات المتصلة بعمليات حفظ السلام الحالية والناشئة.
    " 4. Recognizes that the Global Platform for Disaster Risk Reduction, at its third session, was confirmed to be the main forum at the global level for policy guidance, coordination and partnership development in disaster risk reduction; UN " 4 - تدرك أن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث قد أقر، في دورته الثالثة، بأنه يمثِّل المنتدى الرئيسي على الصعيد العالمي لتوجيه السياسات وتنسيقها وتنمية الشراكات في مجال الحد من أخطار الكوارث؛
    During the debate, all Member States responded positively to this theme and reaffirmed that the United Nations is the central forum for global governance. UN وخلال المناقشة، استجابت جميع الدول الأعضاء لهذا الموضوع وأكدت أن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي للحوكمة العالمية.
    To have effective multilateralism, and in order to maintain the Assembly's role as the main forum for debate and the resolution of global problems, we have to respect the jurisdictions established for every organ. UN ومن أجل أن يكون هناك تعددية فعالة، ولكي نحافظ على الدور الذي تضطلع به الجمعية، بوصفها المنتدى الرئيسي لإجراء المناقشات وحل المشاكل العالمية، يتعين علينا أن نحترم الولايات المقررة لكل جهاز من الأجهزة.
    United Nations is the main forum to promote international cooperation against terrorism. UN وتعتبر الأمم المتحدة المنتدى الرئيسي لتعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب.
    The First Committee is the main forum for discussions on arms control and disarmament. UN اللجنة الأولى هي المنتدى الرئيسي لمناقشة تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The United Nations should be the main forum for global policy-making. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة المنتدى الرئيسي لوضع السياسات على الصعيد العالمي.
    In addition, it was also mentioned that the sessions of the Commission would remain the main forum for discussing the governance and financial situation of UNODC. UN وإلى جانب ذلك، ذُكر أيضاً أنَّ دورات اللجنة ستظل هي المنتدى الرئيسي لمناقشة حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    Three sub-forums were also established in the three Darfur states to assist the main forum. UN كما تم إنشاء ثلاثة منتديات فرعية في ولايات دارفور الثلاث لمساعدة المنتدى الرئيسي.
    The Human Rights Council is the principal forum for the discussion of the defence of human rights. UN إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى الرئيسي لمناقشة حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    Serve as principal forum for global policymaking UN العمل بمثابة المنتدى الرئيسي لصنع السياسات العالمية
    The Human Rights Council is the principal forum for discussing human rights within the United Nations. UN ومجلس حقوق الإنسان هو المنتدى الرئيسي لمناقشة حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة.
    The new Parliament was used as the primary forum of expressing differences. UN واستخدم البرلمان الجديد باعتباره المنتدى الرئيسي للتعبير عن الخلافات.
    The reformed Committee on World Food Security of FAO must remain the primary forum for such discussions. UN وطالبت بأن تظل لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، والتي أدخلت عليها إصلاحات، المنتدى الرئيسي لهذه المناقشات.
    As the interactive panel discussions have shown, the United Nations should serve as the key forum by bringing together various stakeholders from private and public sectors. UN وكما أوضحت حلقات النقاش التفاعلية، ينبغي أن تكون الأمم المتحدة المنتدى الرئيسي من خلال جمع مختلف أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص.
    Since its creation, the Committee has served as the main forum at which ECCAS member States meet on a regular basis to discuss the challenges relating to peace and security in their subregion. UN وقد كانت اللجنة منذ إنشائها بمثابة المنتدى الرئيسي الذي تلتقي فيه الدول الأعضاء في الجماعة على أساس منتظم لمناقشة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في منطقتها دون الإقليمية.
    The United Nations remains the central forum for dialogue and diplomacy, and it must be strengthened. UN فلا تزال الأمم المتحدة المنتدى الرئيسي للحوار والدبلوماسية، ولا بد من تعزيزها.
    He underscored the importance of the Development Cooperation Forum as the premier forum that could help to create synergies between development cooperation processes and explore the increasing role of multi-stakeholder partnerships. UN وأكد أهمية منتدى التعاون الإنمائي باعتباره المنتدى الرئيسي الذي يمكن أن يساعد على تهيئة أوجه التآزر بين عمليات التعاون الإنمائي واستكشاف الدور المتزايد للشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    The United Nations should continue to be the main platform for the discussion of those challenges. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تظل المنتدى الرئيسي لمناقشة هذه التحديات.
    The Group of 20 (G-20) is now the prime forum of international financial cooperation and coordination, and we must support its role to support its role in reforming the system. UN ومجموعة الـ 20 اليوم هي المنتدى الرئيسي للتعاون والتنسيق الماليين على الصعيد الدولي، وعلينا أن ندعم دورها في إصلاح النظام.
    The United Nations was created to promote peace, security and prosperity throughout the world, and it is the pre-eminent forum where the solidarity of the international community must be expressed and solutions forged. UN لقد أنشئت الأمم المتحدة لتعزيز السلام والأمن والازدهار في جميع أنحاء العالم، وهي المنتدى الرئيسي الذي يجب أن يتم الإعراب فيه عن تضامن المجتمع الدولي والتوصل فيه إلى الحلول.
    As a premier forum for international economic policy cooperation for its members, the Group of 20 has also involved think tanks and representatives of business, labour and civil society in its discussions. UN وهي إذ تشكل المنتدى الرئيسي للتعاون الدولي في مجال السياسات الاقتصادية بالنسبة لأعضائها، فإنها أشركت في مناقشاتها أيضا مراكز التفكير وممثلي المؤسسات التجارية والعمال والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus