"المنتدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Forum
        
    As a child, he had seen his father murdered in the Forum. Open Subtitles في طفولتة,لقد شاهد والده يُقتل في المنتدي
    At the 42nd meeting of the Pacific Islands Forum, held in Auckland, New Zealand in September, Pacific leaders acknowledged as a major regional achievement the successful participation of all Forum members in that round. UN في الاجتماع الـ 42 لمنتدى جزر المحيط الهادئ، المعقود في أوكلاند بنيوزيلندا في أيلول/سبتمبر، اعتبر قادة تلك الجزر أن المشاركة الناجحة لجميع أعضاء المنتدي في تلك الدورة تمثل انجازا إقليميا كبيرا.
    Preparatory work has begun for convening an Asia-Pacific Urban Forum in 1995 which will serve as a key preparatory activity to the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in 1996. UN وبدأت اﻷعمال التحضيرية لعقد المنتدي الحضري ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٥، الذي سيمثل النشاط التحضيري اﻷساسي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية في عام ١٩٩٦.
    My delegation reaffirms that, as was decided at the 2005 World Summit, the General Assembly is the appropriate Forum for States to consider and define the concept, scope and possible contributions of human security. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا أن الجمعية العامة، كما تقرر في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، هي المنتدي المناسب لتنظر الدول في مفهوم الأمن البشري وتحدد نطاقه وإسهاماته المحتملة.
    I. Assessment of implementation of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action UN أولا - تقييم تنفيذ مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدي الحكومي الدولي المعني بالغابات
    It's a pity. I had hopes of displaying his head in the Forum. Open Subtitles كنت آمل أن اعلق رأسه فى المنتدي العام
    The central mission of this Forum is to provide international, national and local level support to partnership action aimed at the reduction of poverty in the areas of shelter and employment, transport for the urban poor, and urban violence. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لهذا المنتدي في توفير الدعم على اﻷصعدة الدولية والوطنية والمحلية لﻹجراءات القائمة على المشاركة الرامية إلى الحد من الفقر في مجالات المأوى والعمل، وتوفير وسائل النقل لفقراء المناطق الحضرية، والحد من العنف في المناطق الحضرية.
    Teams of regional experts representing the Forum and Australia have visited Nauru on a fact-finding mission, and we will be reporting to the leaders in due course, which will include recommendations on the type of assistance and the manner in which it should be rendered. UN وأفرقة الخبراء الإقليميين الذين يمثلون المنتدي وأستراليا قامت بزيارة ناورو في مهمة لتقصي الحقائق، وسوف تقدم تقريراً إلى الزعماء في حينه، سيتضمن توصيات بشأن نوع المساعدة والطريقة التي ينبغي أن تقدم بها.
    29. He expressed the hope that the 2006 session of the World Urban Forum would increase global partnerships and enhance the implementation of Millennium Development Goal number 7, and reiterated Pakistan's commitment to the implementation of its international obligations to promote sustainable development. UN 29 - وأعرب عن أمله في أن يؤدي اجتماع المنتدي الحضري العالمي في عام 2006 إلي زيادة المشاركة العالمية وتعزيز تنفيذ الهدف رقم 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، مكررا التزام باكستان بتنفيذ التزاماتها الدولية بتشجيع التنمية المستدامة.
    28. A comprehensive decision on chemicals management, including lead in gasoline and mercury containment, had also been adopted, and the updated water policy and strategy of UNEP had been approved by the Council/Forum, and would be implemented and reviewed in consultation with governments. UN 28 - وأردف قائلاً إن هناك قراراً شاملاً قد اتخذ أيضا بشأن إدارة الكيماويات، بما في ذلك الرصاص الموجود في البنزين ومحتواه من الزئبق، كما وافق المجلس/المنتدي علي تحديث سياسة واستراتيجية للمياه في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ستنفذ وتستعرض في مشاورة مع الحكومات.
    3. The Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action relevant to the trade union movement are those items based on addressing the social root causes of deforestation and unsustainable forest management. UN 3 - تتمثل مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدي الحكومي الدولي المعني بالغابات ذات الصلة بالحركة النقابية في المواضيع القائمة على التصدي للأسباب الاجتماعية الجذرية المفضية إلى إزالة الغابات والإدارة الحرجية غير المستدامة.
    The present report is being submitted to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-fifth session for its consideration, pursuant to paragraph 2 (e) of decision 24/16 of 9 February 2007. UN يقدم هذا التقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدي البيئي الوزاري العالمي في دورته الخامسة والعشرين للنظر فيه عملاً بالفقرة 2 (ﻫ) من المقرر 24/16 بتاريخ 9 شباط/فبراير 2007.
    By paragraph 2 (e), the decision requests the Executive Director to report on the implementation of the water policy and strategy to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-fifth session. UN وبناء على الفقرة 2 (ﻫ)، يطلب المقرر من المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه إلى مجلس الإدارة/المنتدي البيئي الوزاري العالمي في دورته الخامسة والعشرين.
    The resources will be used to finance a Forum on climate change and its impact on food security in East Africa, group training and field projects, as described in paragraphs 17A.93 (b) and (c) above. UN وستستخدم هذه الموارد في تمويل حدث خاص اسمه المنتدي المعني بتغير المناخ وتأثيره على الأمن الغذائي في شـرق أفريقيا، والتدريب الجمــاعي، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين في الفقـرتين 17 ألف-93 ' ب` و ' ج` أعلاه.
    - We're going to the Forum. Open Subtitles - سنذهب إلى المنتدي العام-
    Gender equality and women's empowerment were highlighted in the agreement reached at the fourth High-level Forum on Aid Effectiveness (Busan, Republic of Korea, 29 November-1 December 2011). UN وتم التركيز على مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الاتفاق المتوصل إليه في المنتدي الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة (بوسان، جمهورية كوريا، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر - ١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١١).
    11. The framework was published for presentation during a seminar on gender and remittances, organized in collaboration with the Inter-American Development Bank and held on 30 June 2005, during the International Forum on Remittances (2830 June 2005, Washington, D.C.). UN 11 - ونُشر الإطار لعرضه أثناء حلقة دراسية بشأن نوع الجنس والتحويلات، نظمت بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وعقدت في 30 حزيران/يونيه 2005 أثناء المنتدي الدولي المعني بالتحويلات (28-30 حزيران/يونيه 2005، واشنطن العاصمة).
    23. At its 3rd meeting, on 16 February, the Forum recommended to the Economic and Social Council the adoption of a draft decision entitled " Venue of the sessions of the United Nations Forum on Forests " , submitted by the Chairman and members of the Bureau on the basis of informal consultations held pursuant to Council resolution 2000/35 (see chap. I, sect. A). UN 23 - في جلسته الثالثة المعقودة في 16 شباط/فبراير، أوصى المنتدي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع مقرر معنون " مكان عقد دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " ، قدمه رئيس المكتب وأعضاؤه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت عملا بقرار المجلس 2000/35 (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    The United Nations Environment Programme (UNEP) water policy and strategy (www.unep.org/freshwater), which was adopted by the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-fourth session on 9 February 2007, provides the framework for UNEP activities on freshwater up to 2012. UN 2 - إن سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة )www.unep.org/freshwater( التي اعتمدهما مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدي البيئي الوزاري العالمي في دورته الرابعة والعشرين في 9 شباط/فبراير 2007، يوفر إطاراً لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه العذبة حتى عام 2012.
    For instance, the PEI-related country experiences and lessons learned presented at the third PEI Africa Regional Economic Forum (November 2010) showed how building capacity and supporting relevant ministries of economy, finance and planning are integral to achieving coherent poverty-environment results. UN فعلى سبيل المثال، أظهرت الخبرات والدروس ذات الصلة بالمبادرة المعنية بالفقر والبيئة على الصعيد القطري والتي جرى عرضها في المنتدي الاقتصادي الإقليمي الثالث لأفريقيا (تشرين الثاني/نوفمبر 2010) كيف أن بناء قدرات وزارات الاقتصاد، والمالية والتخطيط المعنية ودعمها أمور لا غنى عنها لتحقيق نتائج متسقة في مجال الفقر - البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus