"المنتديات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other forums
        
    Such an approach would complement the efforts being made in other forums at the regional and global levels. UN وهذا النهج من شأنه أن يكمل الجهود الجاري بذلها في المنتديات الأخرى على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The work has also been built, where possible, on work undertaken for other forums that is directly relevant to this context. UN كما ارتكز العمل، حيثما أمكن، على العمل الذي أجري في المنتديات الأخرى ذات الصلة المباشرة بهذا السياق.
    The recent sessions of the Disarmament Commission have not been exempt from the lack of results seen in other forums. UN ولم تكن الدورات الأخيرة لهيئة نزع السلاح معفاة من عدم إحراز النتائج التي أحرزت في المنتديات الأخرى.
    They have also emphasized that the work of WIPO should not prejudice developments in other forums. UN كما شددت على ضرورة عدم مساس الأعمال التي تقوم بها المنظمة بالتطورات الحادثة في المنتديات الأخرى.
    We are convinced of the great value of the work of the United Nations and the benefits that can be reaped from it in other forums. UN ونؤمن بالقيمة الكبيرة للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة والفوائد التي يمكن جنيها من ورائه في المنتديات الأخرى.
    The Committee decided to combine its work in this area in order to further discuss options and relevant developments in other forums. UN وقررت اللجنة مواصلة عملها في هذا المجال من أجل إجراء مناقشات مستفيضة حول الخيارات والتطورات ذات الصلة في المنتديات الأخرى.
    That lends legitimacy to this morning's discussion to our adoption of appeals and proposals to break through the inertia in the other forums. UN وذلك يضفي الشرعية على مناقشة هذا الصباح لاعتماد النداءات والمقترحات لتجاوز حالة القصور الذاتي في المنتديات الأخرى.
    Discussions should also make reference to the work in other forums on those issues, such as the Paris Club, which had a history of discussing sovereign debt restructuring issues. UN وينبغي أيضا أن تشير المناقشات إلى العمل في المنتديات الأخرى بشأن تلك القضايا، مثل نادي باريس، الذي يتمتع بتاريخ في مناقشة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Proposals should be discussed substantively, paragraph by paragraph, as in other forums. UN فينبغي أن تناقش المقترحات بطريقة موضوعية، فقرة فقرة، كما هو الحال في المنتديات الأخرى.
    Another representative said that the work of the Strategic Approach was complementary to work on chemicals undertaken in other forums. UN وقال ممثل آخر أن عمل النهج الاستراتيجي يتكامل مع العمل بشأن المواد الكيميائية الذي يضطلع به في المنتديات الأخرى.
    One said that incorporating the results of discussions in other forums should be avoided. UN وقال أحدهم إنه لا بد من تفادي إقحام نتائج المناقشات في المنتديات الأخرى.
    121. One representative stated that some of the proposed activities duplicated work being done in other forums. UN 121- وذكر أحد الممثلين أن بعض الأنشطة المقترحة تزدوج مع العمل الذي تم في المنتديات الأخرى.
    In conclusion, I would like to stress the importance of harnessing international efforts in order to make progress in disarmament and non-proliferation in the United Nations and other forums. UN ختاما، أود أن أؤكد على ضرورة توحيد الجهود الدولية في سبيل إحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح، ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، في الأمم المتحدة وفي المنتديات الأخرى.
    Montreal Protocol issues in other forums UN أولاً - قضايا بروتوكول مونتريال في المنتديات الأخرى
    In face of the continued challenges to peace and security, progress in our work in the other forums of disarmament and its machinery is just as important. UN وفي مواجهة التحديات المستمرة للسلام والأمن، يتسم بالأهمية نفسها إحراز تقدم في أعمالنا في المنتديات الأخرى لنزع السلاح وآليته.
    Other delegations, however, expressed the view that the Committee should acknowledge the developments occurring in other forums and should reflect upon the usefulness of continuing its discussions on the issue. UN ولكن وفودا أخرى أعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن تعترف بما توصلت إليه المنتديات الأخرى من نتائج وأن تنظر في جدوى استمرارها في مناقشة هذه المسألة.
    This method of communication may enhance coordination and help enable different forums to be aware of the potential impact which their decisions may have on other forums. UN بهذه الطريقة للاتصال قد تعزز التنسيق وتساعد على تمكين مختلف المنتديات من إدراك التأثيرات المحتملة لما يتخذونه من قرارات على المنتديات الأخرى.
    Also, the nature of the Secretariat's remit highlights the need for the Parties to mandate the Secretariat and work in other forums for similar language if they wish to see specific cooperation take place. UN كذلك فإن طابع اختصاصات الأمانة يبرز الحاجة إلى أن تصدر الأطراف تفويضاً للأمانة والعمل في المنتديات الأخرى للتوصل إلى صيغة مماثلة إذا كانوا يريدون حدوث هذا التعاون المحدد.
    It would have been preferable to give greater attention to the social and economic dimension in a resolution to be adopted by the General Assembly on that subject, as was the case in other forums where the topic was being discussed. UN ومن المفضل إيلاء المزيد من الانتباه إلى البُعد الاجتماعي والاقتصادي في قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، كما حدث في المنتديات الأخرى التي نوقش فيها هذا الموضوع.
    67. The Committee's work should be in harmony with the work done by other forums. UN 67 - واختتم قائلا إن عمل اللجنة ينبغي أن يكون منسجما مع العمل الذي تقوم به المنتديات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus