"المنتديات القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing forums
        
    • existing platforms
        
    Furthermore, it is an active participant in the existing forums on those issues. UN وهي علاوة على ذلك من بين المشاركين النشطين في المنتديات القائمة المعنية بتلك المسائل.
    :: The existing forums for participation, which in India are parliamentary constituencies, state legislative assembly constituencies and gram sabhas (local governance assemblies), are not adequate to assist people living in poverty in having an ongoing, effective say in decisions that affect their lives UN :: المنتديات القائمة من أجل تحقيق المشاركة، والتي هي في الهند دوائر برلمانية ودوائر للجمعيات التشريعية في الولاية وجمعيات للحكم المحلي، لا تكفي لمساعدة الفقراء في أن يكون لهم بشكل مستمر رأي في القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    In that way we would avoid any duplication of the Peacebuilding Commission's work with that of the many other existing forums of donors and aidrecipient members. UN وبتلك الطريقة سنتفادى تداخل أعمال لجنة بناء السلام مع أعمال المنتديات القائمة العديدة الأخرى للمانحين والأعضاء المتلقين للمعونة.
    We would, however, caution against a proliferation of forums and the creation of any new mechanisms or forums over and above the varied existing forums, where diverse aspects of issues arising from oceans and seas are already debated. UN بيد أننا نود أن نحذر من تكاثر عدد المنتديات ومن استحداث أية آليات أو منتديات جديدة، زيادة على المنتديات القائمة المتنوعة التي تناقش فيها بالفعل جوانب متباينة من المسائل التي تثيرها المحيطات والبحار.
    existing platforms to discuss the renewed partnership for least developed countries, such as the Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council, should be strengthened. UN وينبغي تعزيز المنتديات القائمة لمناقشة تجديد الشراكة لصالح أقل البلدان نموا، من قبيل منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Many sectors, such as agriculture, forestry, fisheries, industry, human settlements and social services, were already dealt with in existing forums in the United Nations system. UN وقد سبق تناول كثيــر من القطاعــات، كقطــاع الزراعة واﻷحراج ومصائد اﻷسماك والصناعة والمستوطنات البشرية والخدمات الاجتماعية، في المنتديات القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    For this reason, Jamaica wishes to reiterate that our deliberations on how best to strengthen the review process should bear in mind the many existing forums that have been established for this purpose, in order to avoid any unintended duplication of efforts and mechanisms. UN ولهذا السبب، تود جامايكا أن تؤكد مجددا على أن مداولاتنا بشأن الكيفية المثلى لتعزيز عملية الاستعراض ينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار العديد من المنتديات القائمة التي تم إنشاؤها لهذا الغرض، بغية تفادي التكرار غير المقصود للجهود والآليات.
    Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee for Development Policy, the International Labour Organization and other relevant key organizations, UN وإذ تلاحظ الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المنتديات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة في معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية ولجنة حقوق الإنسان ولجنة التخطيط الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الرئيسية ذات الصلة،
    39. First, States are not using existing forums as effectively as they could to enhance peer learning with respect to the State duty to protect in the business context. UN 39- أولاً، لا تستخدم الدول المنتديات القائمة بما يمكنها من الفعالية لتعزيز التعلم من الأقران فيما يتعلق بواجب الدولة في الحماية في سياق الأعمال التجارية.
    Undermining existing forums, including the Committee, by creating parallel processes and calling into question the step-by-step approach of the 2010 Action Plan, as was the case of certain recent initiatives within and outside the United Nations, would do nothing to advance nuclear disarmament, and, indeed, would jeopardize it. UN ورأى أن تقويض المنتديات القائمة بما فيها اللجنة، عن طريق إنشاء عمليات موازية والتشكيك في نهج الخطوة خطوة الذي نادت به خطة العمل لعام 2010، مثلما يَبين من بعض المبادرات المطروحة أخيرا داخل الأمم المتحدة وخارجها، لن يسهم على أي نحو في الدفع بنزع السلاح النووي قُدما، بل سيؤدي عمليا إلى تعريضه للخطر.
    (i) Strategic briefings undertaken with key donors and other potential development partners within the principal existing forums of UN-Habitat [6] UN ' 1` إحاطات استراتيجية مع الجهات المانحة الرئيسية وغيرها من الشركاء في التنمية المحتملين في إطار المنتديات القائمة الرئيسية لموئل الأمم المتحدة [6]
    " Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee for Development Planning, and the International Labour Organization, UN " وإذ تلاحظ الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه المنتديات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تناول قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة التخطيط اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية،
    6. Encourages further contributions by the partners, including through the existing forums of cooperation with Africa, to the promotion of durable peace and sustainable development in Africa by strengthening the capacity of African regional and subregional organizations to address the causes of conflict in Africa and the capacity for the prevention and resolution of armed conflicts, peacekeeping operations and peacebuilding; UN 6 - تشجع الشركاء على تقديم المزيد من المساهمات، بسبل منها المنتديات القائمة للتعاون مع أفريقيا، بهدف تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا عن طريق تدعيم قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية على معالجة أسباب الصراع في أفريقيا، وقدرتها على منع نشوب الصراعات المسلحة وحلها، وعلى الاضطلاع بعمليات حفظ السلام وبناء السلام؛
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية العامة بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، هما أمران من شأنهما أن يسهما في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area, would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، هما أمران من شأنهما أن يسهما في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area, would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية العامة بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكفالة الاحترام وتعزيز التفاهم بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمورٌ من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية أيضا بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمور من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، هما أمران من شأنهما أن يسهما في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The Assembly also recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area, will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلمت الجمعية أيضا بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمور من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The General Assembly also recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية العامة أيضا بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمور من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    UN/ISDR uses existing platforms to support the development of legal and institutional frameworks and enhance collaboration between sectoral stakeholders on adaptation. UN وتستعمل هذه الاستراتيجية المنتديات القائمة لدعم تطوير أطر العمل القانونية والمؤسسية وتعزيز التعاون على التكيف بين أصحاب المصلحة القطاعيين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus