"المنتديات المشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-agency forums
        
    UNDP representation in relevant inter-agency forums will be consolidated to improve the provision of common and shared services. UN وسيعزز تمثيل البرنامج اﻹنمائي في المنتديات المشتركة بين الوكالات ذات الصلة لتحسين تقديم الخدمات المشتركة والمتبادلة.
    The development of the system-wide action plan is one of the outcomes of the work of such inter-agency forums. UN وكان وضع خطة العمل على نطاق المنظومة من ثمار العمل في هذه المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    UNWomen worked through inter-agency forums to promote gender equality and the empowerment of women. UN وعملت الهيئة من خلال المنتديات المشتركة بين الوكالات على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UN-Women has risen to this mandate and built up this function systematically, especially by working through inter-agency forums at the global, regional and national levels. UN وقد ارتقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مستوى هذه الولاية، وهي تواصل تعزيز هذه الوظيفة بشكل منهجي، ولا سيما في إطار المنتديات المشتركة بين الوكالات على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    Furthermore, the meeting concluded that the topic of system-wide reporting should become a more regular item for discussion in inter-agency forums. UN وعلاوة على ذلك، خلص الاجتماع إلى أن موضوع الإبلاغ على نطاق المنظومة ينبغي أن يصبح بندا عاديا بشكل أكبر لمناقشته في المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    During 2011, the Entity leveraged and engaged with a range of inter-agency forums to promote gender equality and the empowerment of women. UN وأثناء عام 2011، استفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من مشاركتها مع مجموعة من المنتديات المشتركة بين الوكالات لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Moreover, one agency recalls that this issue has been discussed in the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and other inter-agency forums. UN وعلاوة على ذلك، فإن إحدى الوكالات تذكر بأن هذه المسألة قد نوقشت في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وغيرها من المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    They sit on task forces and working groups, contribute to leadership training initiatives and programmes and participate in inter-agency forums related to the selection and appointment of staff for high-level field posts UN وهم أعضاء في أفرقة عمل وأفرقة عاملة، ويسهمون في مبادرات وبرامج تدريب القيادة، ويشاركون في المنتديات المشتركة بين الوكالات المتصلة باختيار وتعيين الموظفين في الوظائف الميدانية العليا
    The main results, which reflect active UNDP participation and/or leadership within inter-agency forums, are as follows: UN وترد فيما يلي النتائج الأساسية، التي تعكس مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و/أو دوره القيادي في المنتديات المشتركة بين الوكالات على نحو نشط:
    Action III.D-2 (a) Strengthen cooperation with inter-agency forums and Secretariat bodies towards integrated planning and operations UN (أ) تعزيز التعاون مع المنتديات المشتركة بين الوكالات وهيئات الأمانة العامة نحو تكامل التخطيط والعمليات
    (a) Strengthen cooperation with inter-agency forums and Secretariat bodies towards integrated planning and operations UN (أ) تعزيز التعاون مع المنتديات المشتركة بين الوكالات وهيئات الأمانة العامة في سبيل تكامل التخطيط والعمليات
    FICSA participated in inter-agency forums whenever possible with a view to ensuring that the conditions of service of United Nations staff remained at a level befitting an international civil service. UN إن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يساهم في المنتديات المشتركة بين الوكالات حيثما كان ذلك ممكنا، وذلك من أجل كفالة أن تبقى شروط خدمة موظفي الأمم المتحدة عند مستوى يليق بالخدمة المدنية الدولية.
    At the inter-agency level, UNEP will provide support and policy inputs on environmental governance, including on thematic environmental issues, in the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم وإسهامات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية، بشأن مجالات منها القضايا البيئية المواضيعية، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    (a) Strengthen cooperation with inter-agency forums and Secretariat bodies towards integrated planning and operations UN (أ) تعزيز التعاون مع المنتديات المشتركة بين الوكالات وهيئات الأمانة العامة في سبيل تكامل التخطيط والعمليات
    (a) Strengthen cooperation with inter-agency forums and Secretariat bodies towards integrated planning and operations UN (أ) تعزيز التعاون مع المنتديات المشتركة بين الوكالات وهيئات الأمانة العامة في سبيل تكامل التخطيط والعمليات
    At the inter-agency level, UNEP will provide support and policy inputs on environmental governance, including on thematic environmental issues, in the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، سيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم وإسهامات السياسات المتعلقة بالحوكمة البيئية، بشأن مجالات منها القضايا البيئية المواضيعية، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    However, more needs to be done to further inter-agency collaboration on the preparation of policy and programming tools specific to each agency, building on the inter-agency forums organized for South-South cooperation focal points by the Special Unit. UN غير أن ثمة حاجة للقيام بالمزيد لمواصلة التعاون فيما بين الوكالات فيما يتعلق بإعداد أدوات السياسات والبرمجة التي تختص بها كل وكالة على حدة، وذلك بالاستفادة من المنتديات المشتركة بين الوكالات والتي تنظمها الوحدة الخاصة لصالح جهات تنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    184. With respect to the peace-building agenda and the outcome document of the 2005 World Summit, UNICEF participated extensively in inter-agency forums on the Millennium Development Goals, post-crisis transition, emergencies and early recovery. UN 184- وفيما يتعلق ببرنامج بناء السلام والوثيقة الختامية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي 2005، شاركت اليونيسيف مشاركة مكثفة في المنتديات المشتركة بين الوكالات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ومراحل التحـول إلـى ما بعد الأزمات، وحالات الطوارئ ومراحل الانتعاش المبكرة.
    34. WFP continued its participation in inter-agency forums concerned with transition, especially the Inter-Agency Standing Committee working group on early recovery and the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs joint working group on transition issues. UN 34 - واصل البرنامج مشاركته في المنتديات المشتركة بين الوكالات بشأن مرحلة الانتقال، وخاصة الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بشأن قضايا مرحلة الانتقال.
    At the inter-agency level, subprogramme 4 will provide support and policy input on environmental governance in the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums, and make use of the Environment Management Group to promote coherent policies and joint action by all organizations and MEA secretariats. UN وسيقدم البرنامج الفرعي 4، على المستوى المشترك بين الوكالات، الدعم ومدخلات سياساتية بشأن الحوكمة البيئية في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وغيره من المنتديات المشتركة بين الوكالات والاستفادة من فريق الإدارة البيئية في تعزيز السياسات والتدابير المشتركة المتساوقة من جانب جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus