"المنتسبين" - Traduction Arabe en Anglais

    • associate
        
    • associated
        
    • affiliated
        
    • associates
        
    • belonging
        
    • affiliates
        
    • affiliate
        
    • enrolled
        
    A consultation process has started with Bermuda which has recently expressed an interest in acceding to associate membership in UNESCO. UN وقد بدأت عملية تشاور مع برمودا التي أعربت في الآونة الأخيرة عن اهتمامها بالانضمام إلى الأعضاء المنتسبين لليونسكو.
    Member States, as well, have offered substantive assistance to the Organization in this regard, through the associate Expert Programme. UN وقد قدمت الدول الأعضاء أيضا مساعدة كبيرة إلى المنظمة في هذا الصدد من خلال برنامج الخبراء المنتسبين.
    An associate of his has been arrested and might sing. Open Subtitles أحد المنتسبين إليه ألقي القبض عليه ويمكن أن يتكلم.
    More opportunity has also been provided for associated United Nations Members to speak before the Council takes action. UN وأتيحت فرص أكبر للأعضاء المنتسبين إلى الأمم المتحدة للتكلم أمام المجلس قبل أن يتخذ الإجراءات.
    A total of 1,592 Palestinians were reportedly injured, of which 1,528 were civilians not affiliated with an armed group. UN وأفادت التقارير بأن ما مجموعه 592 1 شخصا تعرّضوا لإصابات منهم 528 1 شخصا من المدنيين غير المنتسبين لأي جماعة مسلحة.
    We even gave it some of your facial features so people will forever associate you with the character. Open Subtitles نحن حتى أعطاه بعض من ملامح وجهك من الناس سوف المنتسبين إلى الأبد لكم مع الحرف.
    However, trafficking victims who are nationals of countries which are members or associate members of the Common Market of the South (MERCOSUR) can obtain temporary residence in Argentina under its migration legislation. UN ومع ذلك يمكن لضحايا الاتجار من رعايا البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها الحصول على إقامة مؤقتة في الأرجنتين في إطار تشريعها المتعلق بالهجرة.
    The Council shall make rules concerning the eligibility, the rights and obligations of such associate members. UN ويصدر المجلس قواعد بشأن مؤهلات هؤلاء الأعضاء المنتسبين وحقوقهم والتزاماتهم.
    The Committee may invite associate members and other interested parties to participate in its work; UN ويجوز للجنة أن تدعو الأعضاء المنتسبين والأطراف المهتمة الأخرى إلى الاشتراك في أعمالـها؛
    Voluntary contributions from members, associate members and other sources; and UN `1` التبرعات التي تقدم من الأعضاء والأعضاء المنتسبين ومصادر أخرى؛
    The Council shall make rules concerning the eligibility, rights and obligations of such associate members. UN ويصدر المجلس قواعد بشأن مؤهلات هؤلاء الأعضاء المنتسبين وحقوقهم والتزاماتهم.
    The Committee may invite associate members and other interested parties to participate in its work; UN ويجوز للجنة أن تدعو الأعضاء المنتسبين والأطراف المهتمة الأخرى إلى الاشتراك في أعمالـها؛
    Voluntary contributions from members, associate members and other sources; and UN `1` التبرعات التي تقدَّم من الأعضاء والأعضاء المنتسبين ومصادر أخرى؛
    (xi) associate experts administered UN `11 ' الخبراء المنتسبين الذين تمت إدارة شؤونهم
    What was at issue was not the intergovernmental nature of the Institute, but its partnership with its associate members, which were non-governmental organizations. UN وأضاف أن موضع الخلاف ليس الطبيعة الحكومية الدولية للمعهد بل شراكته مع أعضائه المنتسبين المؤلفين من منظمات غير حكومية.
    The fact that its associate members were non-governmental organizations did not affect its intergovernmental status. UN وكون أن أعضاءه المنتسبين منظمات غير حكومية لا يؤثر على مركزه الحكومي الدولي.
    1. Calls upon the concerned regional members and associate members: UN 1 - يطلب إلى الأعضاء الإقليميين المعنيين والأعضاء المنتسبين:
    The number of associated members increased from 1,450 in 2006 to 1,800 in 2009. UN زاد عدد الأعضاء المنتسبين إلى الرابطة من 450 1 في عام 2006 إلى 800 1 في عام 2009.
    The ongoing exercise is part of the Government's plan to discharge 5,000 former combatants affiliated with signatories to the Declaration UN والعملية الجارية جزء من خطة الحكومة الرامية إلى تسريح 000 5 من المقاتلين السابقين المنتسبين للموقعين على الإعلان
    A few affiliates and associates are unable to pay their fees but are carried for several years depending on the circumstances. UN وهناك قلة من المنتسبين والفروع تعجز عن سداد رسوم العضوية، ولكن أمكن ترحيلها لعدة سنوات حسب طبيعة الظروف.
    It is particularly disturbed by the fact that nearly 2,000 workers belonging to the Petroecuador union were dismissed and that their trade union rights were not respected. UN وتعرب اللجنة عن انزعاجها بشكل خاص إزاء طرد قرابة 000 2 عامل من المنتسبين إلى النقابة العمالية بتروإكوادور وإزاء عدم احترام حقوقهم النقابية.
    The greatest membership growth has taken place in the last few years with the addition of many new affiliates outside North America. UN وقد حدث النمو الأكبر في العضوية في السنوات القليلة الماضية بإضافة عدد كبير من المنتسبين الجدد من خارج أمريكا الشمالية.
    affiliate members include Amnesty International and the Women's Environmental and Development Organization. CCA UN ومن الأعضاء المنتسبين: هيئة العفو الدولية، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية.
    School health physical consultations for all newly enrolled students, treatment and dental health; UN :: فحص كل الطلاب الجدد المنتسبين إلى المدارس، وعلاج المرضى من بينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus