Urge nuclear-weapon States to provide for other practical measures within the framework of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. | UN | حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية أخرى في إطار الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها. |
Urge nuclear-weapon States to provide for other practical measures within the framework of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. | UN | حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية أخرى في إطار الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها. |
and in particular the objective of determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, | UN | في المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، |
Of transcendental importance in this regard is the pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the objective of eliminating those deadly weapons of mass destruction. | UN | ومما له أهمية تتجاوز ما عداها في هذا الصدد، مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل المميتة تلك. |
The codification of the systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons undertaken by the United States of America and the Russian Federation is an example of nuclear—weapons States living up to this obligation. | UN | ويعتبر تدوين الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية التي اتخذتها الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي مثالاً لامتثال الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الالتزام. |
The 13 Practical Steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI were agreed by consensus and include an unequivocal undertaking by the nuclear-weapons States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. | UN | وقُبلت بتوافق الآراء الخطوات العملية الثلاث عشرة المرسومة للجهود المنتظمة والتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة، وهي تتضمن التزاماً لا لبس فيه من الدول الحائزة للسلاح النووي بالتخلص التام من ترساناتها النووية. |
The goal is to ensure that those steps are taken that were agreed on by the States parties to the NPT to advance systematic and progressive efforts to implement Article VI of that instrument. | UN | والهدف هو ضمان أن تكون الخطوات المتخذة هي تلك التي اتفقت عليها الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار للتقدم بالجهود المنتظمة والتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من ذلك الصك. |
The Final Document of the 2000 NPT Review Conference established 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to achieve complete disarmament. | UN | وقد حددت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 ثلاث عشرة خطوة عملية لبذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتحقيق نزع السلاح الكامل. |
Recalling the expressed commitment by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of the elimination of those weapons, which should be carried out within a time-bound framework, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الصريح الذي أخذته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بمواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد، |
Recalling the expressed commitment by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of the elimination of those weapons, which should be carried out within a time-bound framework, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الصريح الذي أخذته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بمواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد، |
It should also urge them to take other practical measures as part of their systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. | UN | وينبغي أيضا أن يحثها على اتخاذ مزيد من التدابير العملية في سياق الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها. |
It should also urge them to take other practical measures as part of their systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. | UN | وينبغي أيضا أن يحثها على اتخاذ مزيد من التدابير العملية في سياق الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها. |
The view was expressed that the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons reaffirmed the need to carry out the systematic and progressive efforts towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥، أكد من جديد ضرورة القيام بالجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية. |
The view was expressed that the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons reaffirmed the need to carry out the systematic and progressive efforts towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥، أكد من جديد ضرورة القيام بالجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية. |
The Committee also focused on one particularly timely dimension of this issue and noted during its discussions concerning the implementation of Article VI of the Treaty, that the START process, as a key element in systematic and progressive efforts toward the ultimate elimination of nuclear weapons, must be pursued energetically and diligently. | UN | وركزت اللجنة أيضا على بعد لهذه المسألة مطروح في وقته المناسب ولاحظت خلال مناقشاتها لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أن عملية ستارت يجب أن تواصل بحزم ومثابرة، كعنصر أساسي في الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة في سبيل اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية. |
Moreover, some States did not show the necessary political will to fulfil their obligations under the Non-Proliferation Treaty and the systematic and progressive efforts of the nuclear-weapon States Parties had fallen short of the requirements called for by the 1995 Review and Extension Conference. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الدول التي لا تبدي الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالتزاماتها في إطار معاهدة عدم الانتشار، كما أن البلدان الحائزة للأسلحة النووية لم تبذل كل الجهود المنتظمة والتدريجية التي طلبها منها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
Noting also the expressed determination by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons within a time-bound framework, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التصميم الذي أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد، |
For example, in the eighth preambular paragraph it is claimed that the nuclear-weapon States have expressed determination to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons within a time-bound framework. | UN | وعلى سبيل المثال يزعم في الفقرة الثامنة من الديباجة أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أعربت عن تصميمها على مواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد. |
2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; | UN | المنتظمة والتدريجية الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛ |
Noting also the expressed determination of the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons within a time-bound framework, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التصميم الذي أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد، |