"المنتمون إلى الأقليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • belonging to minorities
        
    • belonging to minority groups
        
    Children belonging to minorities and indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات وجماعات السكان الأصليين
    Children belonging to minorities or indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى مجموعات السكان الأصليين
    Children belonging to minorities and indigenous peoples UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات والشعوب الأصلية
    Children belonging to minority groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات
    Children belonging to minority groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات
    Children belonging to minorities and indigenous peoples UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات وأطفال السكان الأصليين
    F. Refugee and internally displaced children, children belonging to minorities and indigenous children UN واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى فئات السكان الأصليين
    F. Refugee and internally displaced children, children belonging to minorities and indigenous children UN واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى السكان الأصليين
    F. Refugee and internally displaced children, children belonging to minorities and indigenous children UN واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى السكان الأصليين
    F. Refugee and internally displaced children, children belonging to minorities and indigenous children UN واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى فئات السكان الأصليين
    F. Refugee and internally displaced children, children belonging to minorities and indigenous children UN واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى فئات السكان الأصليين
    Persons belonging to minorities also have an uncontestable right to use their own language in relation to any willing listener or reader and in their commercial activities. UN كما يتمتع الأشخاص المنتمون إلى الأقليات بالحق في التكلم بلغتهم في علاقاتهم مع أي مستمع أو قارئ راغب وفي أنشطتهم التجارية، وهو حق لا يقبل الجدل.
    Girls, children belonging to minorities, indigenous children and children with disabilities are more likely than others to suffer from multiple kinds of discrimination. UN ومن الأرجح أن تعاني الفتيات وأن يعاني الأطفال المنتمون إلى الأقليات وأطفال السكان الأصليين والأطفال المعاقون أكثر من غيرهم من أنواع التمييز المتعددة.
    To properly assess asylum claims of children, information on the situation of children, including those belonging to minorities or marginalized groups, should be included in government efforts to collect countryof-origin information. UN وبغية تقييم طلبات اللجوء المقدمة من الأطفال تقييماً جيداً، ينبغي أن يشكل جمع المعلومات بشأن حالة الأطفال، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الفئات المهمشة، جزءاً من الجهود التي تبذلها الحكومات بغية جمع المعلومات بشأن البلد المنشأ للطفل.
    Children belonging to minorities UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات
    To properly assess asylum claims of children, information on the situation of children, including those belonging to minorities or marginalized groups, should be included in government efforts to collect countryof-origin information. UN وبغية تقييم طلبات اللجوء المقدمة من الأطفال تقييماً جيداً، ينبغي أن يشكل جمع المعلومات بشأن حالة الأطفال، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الفئات المهمشة، جزءاً من الجهود التي تبذلها الحكومات بغية جمع المعلومات بشأن البلد الأصلي للطفل.
    To properly assess asylum claims of children, information on the situation of children, including those belonging to minorities or marginalized groups, should be included in government efforts to collect countryof-origin information. UN وبغية تقييم طلبات اللجوء المقدمة من الأطفال تقييماً جيداً، ينبغي أن يشكل جمع المعلومات بشأن حالة الأطفال، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الفئات المهمشة، جزءاً من الجهود التي تبذلها الحكومات بغية جمع المعلومات بشأن البلد المنشأ للطفل.
    Children belonging to minorities UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات
    In its concluding observations on the report submitted by the Netherlands, the Committee urged the State party to ensure full protection against discrimination on the grounds of national and/or ethnic origin and, if necessary, to take affirmative action for the benefit of, inter alia, children belonging to minority groups. UN وفي الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة على التقرير الذي قدمته هولندا، حثت اللجنة الدولة الطرف على ضمان الحماية الكاملة من التمييز القائم على أساس الأصل القومي و/أو الإثني، واتخاذ إجراءات إيجابية، عند الاقتضاء، لصالح فئات من بينها الأطفال المنتمون إلى الأقليات.
    25. While noting the efforts undertaken by the State party to counter discrimination especially against minorities through a variety of laws, strategies, plan of actions and projects, the Committee is concerned at the persistent de facto discrimination against inter alia children belonging to minority groups, refugee children, and children with disabilities, in particular with regard to access to education, health care and housing. UN 25- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة التمييز لا سيما التمييز ضد الأقليات عن طريق مجموعة من القوانين والاستراتيجيات وخطط العمل والمشاريع، لكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز الفعلي الذي تواجهه عدة فئات منها الأطفال المنتمون إلى الأقليات والأطفال اللاجئون والأطفال ذوو الإعاقة، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على التعليم والرعاية الصحية والسكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus