"المنتهية مدته" - Traduction Arabe en Anglais

    • outgoing
        
    • the departing
        
    VOTE OF THANKS TO THE outgoing SECRETARY OF THE COMMITTEE UN التعبير عن الشكر لأمين اللجنة المنتهية مدته
    The Assembly also decided to name the Authority's library the Satya N. Nandan Library in honour of the outgoing Secretary-General. UN كما قرّرت الجمعية إطلاق اسم مكتبة ساتيا ن. ناندان على مكتبة السلطة تكريما للأمين العام المنتهية مدته.
    16A.18 A Follow-up Committee, composed of the members of the incoming and outgoing bureaux of each session of the Commission, was established. UN ٦١ ألف - ٨١ وأنشئت لجنة للمتابعة تتكون من أعضاء المكتب المنتهية مدته والمكتب الجديد لكل دورة من دورات اللجنة.
    16A.18 A Follow-up Committee, composed of the members of the incoming and outgoing bureaux of each session of the Commission, was established. UN ١٦ ألف - ١٨ وأنشئت لجنة للمتابعة تتكون من أعضاء المكتب المنتهية مدته والمكتب الجديد لكل دورة من دورات اللجنة.
    He also thanked the outgoing Director-General, Mr. Magariños, for his outstanding work throughout his tenure. UN كما شكر السيد ماغارينيوس المدير العام المنتهية مدته على العمل الممتاز الذي أنجزه طوال فترة رئاسته.
    He also expressed his appreciation to the outgoing Director-General and the Secretariat for providing Mr. Fakie with a conducive atmosphere enabling him to fulfil his mission successfully. UN وأعرب كذلك عن تقديره للمدير العام المنتهية مدته وللأمانة على توفير جو يساعد السيد فقيه على الاضطلاع بمهمته بنجاح.
    On the same day, at the 5601st meeting of the Security Council, the outgoing Chairman briefed the Council on the work of the Committee. UN وفي اليوم نفسه، قدم الرئيس المنتهية مدته إلى مجلس الأمن في جلسته 5601 إحاطة بشأن عمل اللجنة.
    One outgoing member stressed that every member of the Council mattered, while another commented that each member, regardless of the size of his or her country, brought something unique and valuable to the work of the Council. UN وأكد أحد الأعضاء المنتهية مدته أن جميع أعضاء المجلس يتساوون في الأهمية فيما علق عضو آخر أن كل عضو في المجلس، بغض النظر عن حجم بلده، يقدم لأعمال المجلس إضافة مميزة وذات قيمة.
    The fast pace and heavy workload of the Security Council required an accelerated learning process, advised one outgoing member. UN أفاد أحد الأعضاء المنتهية مدته أنه يلزم الإسراع في عملية التعلم بسبب سرعة وتيرة عمل مجلس الأمن وعبء أعماله الثقيل.
    The Secretariat could assist the outgoing Chair in the preparation of the background information, although responsibility would lie with the Chair. UN ويمكن للأمانة العامة مساعدة الرئيس المنتهية مدته في إعداد المعلومات الأساسية إلا أن المسؤولية عن ذلك تقع على عاتق الرئيس.
    One outgoing member was " very happy " with the spirit of cooperation among the Council members. UN وأعرب أحد الأعضاء المنتهية مدته عن " بالغ سروره " لروح التعاون السائدة بين أعضاء المجلس.
    On 20 December, at the 5601st meeting of the Security Council, the outgoing Chairman briefed the Council on the work of the Committee. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، قدم الرئيس المنتهية مدته إلى مجلس الأمن في جلسته 5601 إحاطة بشأن أعمال اللجنة.
    19. Ms. WEDGWOOD proposed a vote of thanks to the outgoing Secretary of the Committee, Mr. Patrice Gillibert. UN 19- السيدة ودجوود اقترحت توجيه الشكر إلى أمين اللجنة المنتهية مدته السيد باتريس جيلبير.
    The Office had informed the Secretary of the Fifth Committee that all other questions of a personal nature addressed to the outgoing Under-Secretary-General for Internal Oversight Services must be answered by the latter; the Office had no authority to answer such questions on his behalf. UN وقد أبلغ المكتب أمين اللجنة الخامسة بأن جميع الأسئلة الأخرى ذات الطابع الشخصي الموجهة إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية المنتهية مدته ينبغي أن يجيب عليها هذا الأمين؛ إذ أن المكتب لا يملك سلطة الإجابة عن هذه الأسئلة نيابة عنه.
    The indication that any further questions must be addressed directly to the outgoing Under-Secretary-General ran counter to Article 97 of the Charter, which stipulated that the Secretary-General was the chief administrative officer of the Organization. UN فالإشارة إلى أن أية أسئلة أخرى يجب أن توجه مباشرة إلى وكيل الأمين العام المنتهية مدته تناقض المادة 97 من الميثاق التي تنص على أن الأمين العام وهو الموظف الإداري الأعلى في المنظمة.
    That is also why we welcome the efforts by the outgoing Chair of the First Committee to streamline its work and make the Committee more efficient. UN وهذا أيضاً هو السبب الذي يدعونا إلى الترحيب بجهود الرئيس المنتهية مدته للجنة الأولى لتبسيط أعمالها وجعل اللجنة أكثر كفاءة.
    He also thanked the outgoing President for his able leadership and welcomed new Board members, observer delegations, representatives of National Committees for UNICEF and the new Secretary of the Board. UN كما وجه الشكر إلى الرئيس المنتهية مدته على ما قام به من دور قيادي قدير ورحب بأعضاء المجلس الجدد، والوفود المراقبة، وممثلي اللجان الوطنية ولليونيسيف، والأمين الجديد للمجلس.
    She also thanked the outgoing Board officers for their exemplary work in the service of the world's children, paying special tribute to the outgoing President. UN كما وجهت الشكر إلى أعضاء المجلس المنتهية مدتهم لما قاموا به من عمل يحتذى في خدمة أطفال العالم، مع الإشادة بصفة خاصة بالرئيس المنتهية مدته.
    3. Following his election to the Chair, the fourth session was opened by Ambassador Bowa, who thanked the outgoing Chairperson-Rapporteur for his contribution to the working group. UN 3- قام السفير بوا، عقب انتخابه لتولي منصب الرئيس، بافتتاح الدورة الرابعة، وشكر الرئيس - المقرر المنتهية مدته على إسهامه في عمل الفريق العامل.
    These assessments, prepared under the exclusive responsibility of the President following consultations with Council members, should be balanced, comprehensive and objective and distributed as official documents to all Member States immediately after their issuance by the outgoing President. UN وينبغي أن تكون هذه التقييمات، المعدة تحت مسؤولية الرئيس حصرا بعد التشاور مع أعضاء المجلس، متوازنة وشاملة وموضوعية وأن توزع بوصفها وثائق رسمية على جميع الدول الأعضاء فور إصدارها من قبل الرئيس المنتهية مدته.
    As of 1 September 2005, RFF elected a new President, Philip Sharp, to replace the departing President, Paul Portney. UN واعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2005، انتخبت مؤسسة موارد المستقبل رئيسا جديدا هو فيليب شارب ليحل محل بول بورتني، الرئيس المنتهية مدته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus