The funding for this came from the World Bank Development Grant Facility. | UN | ويأتي التمويل له من مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي. |
During the period under review, the Development Grant Facility supported the Centre of Arab Women for Training and Research in its regional research work on Arab women and decision-making, which includes a Palestinian national research team. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، قـام مرفق المنح الإنمائية بدعم مركز المرأة العربية للتدريب والبحث في عمله البحثي الإقليمي عن المرأة العربية وصنع القرار، الذي يضم فريقا بحثيا وطنيا فلسطينيا. |
A pilot programme for accelerating data improvements has been launched by the Paris 21 secretariat, supported by the MAPS Development Grant Facility. | UN | وأطلقت أمانة برنامج " باريس 21 " بدعم من مرفق المنح الإنمائية التابع لخطة عمل مراكش للإحصاءات، مشروعا تجريبيا لتسريع عملية تحسين البيانات. |
The Bank constructed a girls' orphanage residence, provided vocational training to women under the development grants and provided an integrated educational programme to women with children under the project on the development of the mothers' school. | UN | وقد شيد البنك دار أيتام للفتيات وقدم تدريبا مهنيا للنساء في إطار المنح الإنمائية كما قدم برنامجا تعليميا متكاملا للنساء اللاتي لديهن أطفال، وذلك في إطار المشروع المعني بتطوير مدرسة الأم. |
In addition, the Asian Development Bank has introduced a new development grants facility to finance the rehabilitation of roads, urban water supply and sanitation. | UN | فضلا عن ذلك، قام مصرف التنمية الآسيوي باعتماد تسهيلات جديدة لتقديم المنح الإنمائية بغرض تمويل إصلاح الطرق، والمرافق الحضرية لإمداد المياه والصرف الصحي. |
The World Bank Development Grant Facility has developed an approach to the monitoring and evaluation of their global and regional programmes -- many of which feature private sector participation -- which other organizations may be able to build on. | UN | مرفق المنح الإنمائية في البنك الدولي: وضع المرفق نهجا لرصد وتقنين برامجه العالمية والإقليمية، وكثير منها يشارك فيه القطاع الخاص - ويمكن للمنظمات الأخرى أن تستفيد منه. |
ICCD/COP(6)/MISC.1 Independent evaluation of the Global Mechanism - Final report to the World Bank Development Grant Facility submitted by the evaluation team on 26 June 2003 | UN | تقييم مستقل للآلية العالمية - التقرير الختامي الذي قدمه فريق التقييم في 26 حزيران/يونيه 2003 إلى مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي ICCD/COP(6)/MISC.1 |
Funding for these activities is often provided from: (a) learning and innovation loans (LILs), (b) technical assistance loans (TALs); (c) institutional development funds (IDF); and (d) Development Grant facility (DGF). | UN | وتُمول هذه الأنشطة في الكثير من الأحيان من المصادر التالية: (أ) القروض المخصصة للتعلم والابتكار؛ (ب) قروض المساعدة التقنية؛ (ج) وصناديق التنمية المؤسسية؛ (د) مرفق المنح الإنمائية. |
22. Several assessment of the GM activities have been undertaken either upon a specific request of the UNCCD governing bodies or following independent initiatives of major funding partners, such as the evaluation undertaken by the World Bank through its Development Grant Facility. | UN | 22- أُجريت عدة تقييمات لأنشطة الآلية العالمية إما بناء على طلب محدد من هيئات إدارة الاتفاقية أو عقب مبادرات مستقلة من الشركاء الرئيسيين في التمويل، مثل التقييم الذي أجراه البنك الدولي عن طريق مرفق المنح الإنمائية التابع له. |
44. The low enrolment countries were given special priority in the allocation of Development Grant Facility funds assigned to UNICEF to support capacity-building in educational statistics. | UN | 44 - ومُنحت البلدان ذات معدلات القيد المنخفضة المشمولة بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا أولوية خاصة في تخصيص أموال مرفق المنح الإنمائية المخصصة لليونيسيف لدعم بناء القدرات على تجميع الإحصاءات التعليمية. |
Funding for these activities is often provided through: (a) learning and innovation loans; (b) technical assistance loans; (c) institutional development funds; and (d) the Development Grant facility. | UN | ويقدم عادة التمويل لهذه الأنشطة من خلال: (أ) قروض التعليم والابتكار؛ (ب) قروض المساعدة التقنية؛ (ج) صناديق التنمية المؤسسية؛ (د) مرفق المنح الإنمائية. |
Funding for these activities is often provided from: (a) learning and innovation loans; (b) technical assistance loans; (c) institutional development funds; and (d) the Development Grant facility. | UN | وغالبا ما تُمول هذه الأنشطة من المصادر التالية: (أ) القروض المخصصة للتعلم والابتكار؛ (ب) قروض المساعدة التقنية؛ (ج) صناديق التنمية المؤسسية؛ (د) مرفق المنح الإنمائية. |
Funding for these activities is often provided from: (a) learning and innovation loans; (b) technical assistance loans; (c) institutional development funds; and (d) the Development Grant facility. | UN | وتُمول هذه الأنشطة في أكثر الأحيان من المصادر التالية: (أ) القروض المخصصة للتعلم والابتكار؛ (ب) قروض المساعدة التقنية؛ (ج) صناديق التنمية المؤسسية؛ (د) مرفق المنح الإنمائية. |
46. The World Bank Development Grant Facility supported the Arab Gender and Development Network. Fifteen Palestinian members benefited from an exchange of gender equality information with other members of the Network as well as research and training. | UN | 46 - ودعم مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي الشبكة العربية لشؤون الجنسين والتنمية، وأفاد خمسة عشر من الفلسطينيات الأعضاء في هذه الشبكة من تبادل المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، مع أعضاء آخرين في الشبكة، بالإضافة إلى البحوث والتدريب. |
World Bank, Human Development Network: Program Coordinator in education, Development Grant Facility and Global and Regional Partnership Programs, and Professional Development Program (2002-2004) | UN | البنك الدولي: شبكة التنمية البشرية - منسقة البرامج التربوية، مرفق المنح الإنمائية وبرامج الشراكات العالمية والإقليمية، وبرنامج التطوير المهني (2002-2004) |
By this, I mean not only development grants but also other critical areas of policy initiative: debt cancellation, productive investment, measures to discourage financial speculation and firm action to end the tariff and non-tariff barriers that still impose lopsided development on the least developed countries. | UN | وبهذا لا أعني المنح الإنمائية فقط وإنما أيضا مجالات مبادرات السياسات الحاسمة: إلغاء الديون، والاستثمارات المنتجة، وتدابير إحباط المضاربات المالية، والإجراءات الحازمة لإنهاء حواجز التعريفات وغيرها التي لا تزال تفرض تنمية غير متوازنة على أقل البلدان نموا. |
33. Indigenous organizations could compete for small development grants offered by the United States Agency for International Development (USAID). | UN | 33 - وبوسع منظمات الشعوب الأصلية أن تتنافس للحصول على المنح الإنمائية الصغيرة التي تقدمها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
In March, the secretariat carried out monitoring visits to all 19 local councils to verify use of the local government development grants and the flow of funds to certain devolved sectors. | UN | وفي آذار/مارس، قامت الأمانة بزيارات رصد لجميع المجالس المحلية البالغة 19 مجلسا للتحقق من استخدام المنح الإنمائية الخاصة بالحكومة المحلية، وتدفق الأموال إلى بعض القطاعات الناشئة. |
development grants | UN | المنح الإنمائية |
Whereas in the past the Government relied on the inflow of external development grants and concessionary development loans to finance its public investment programmes, the substantial decline of such resources made it necessary to plan more systematically to achieve revenue surpluses for those needs. | UN | وبينما كانت الحكومة تعتمد في السابق على تدفق المنح الإنمائية والقروض الإنمائية ذات الشروط الميسرة من الخارج من أجل تمويل برامجها في مجال الاستثمارات العامة، فقد بات لزاما عليها، إزاء التراجع الهائل في حجم هذه الموارد، أن تضع خططا أشد منهجية من أجل تحقيق فوائض في الإيرادات لتغطية هذه الاحتياجات. |
development grants | UN | المنح الإنمائية |