"المنح الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Government grants
        
    • State Grants
        
    • governmental grants
        
    • government scholarships
        
    Accounting for Government grants and disclosure of government assistance UN استحقاقات الموظفين محاسبة المنح الحكومية وكشف المساعدة الحكومية
    IAS 18 EAS 12 Accounting for Government grants and disclosure of Government assistance UN المحاسبة عن المنح الحكومية والإفصاح عن المساعدات الحكومية
    Government grants cover 88 per cent of the budget for CEGEPs and 61 per cent for universities. UN وتغطي المنح الحكومية ٨٨ في المائة من ميزانية معاهد التعليم العام والتعليم المهني و١٦ في المائة من ميزانية الجامعات.
    Finally, the Committee for State Grants to Religious Communities was provided with funding in order to extend its dialogue with the religious communities. UN وأخيراً فإن لجنة المنح الحكومية للمجتمعات الدينية زودت بالاعتمادات اللازمة للتوسع في حوارها مع المجتمعات الدينية.
    Funding of existing projects is mainly through governmental grants and charity contributions. UN وتمول المشاريع الموجودة بصورة أساسية بواسطة المنح الحكومية والتبرعات الخيرية.
    229. The Committee commends the introduction of the Programme for the Advancement of Girl Child Education, the reservation of 25 per cent of government scholarships exclusively for women who qualify for entry into universities and the lowering of cut-off points for girls to qualify for entry to grades 8 and 10 in schools in order to redress inequality in the education sector. UN 229- وتثنـي اللجنة على بدء العمل ببرنامج النهوض بتعليم الطفلة، وبتخصيص نسبة 25 في المائة من المنح الحكومية للنساء اللواتي يلتحقن بالجامعات، وبتخفيض معدل قبول البنات للالتحاق بالصفين الثامن والعاشر في المدارس من أجل تصحيح التفاوت الموجود في قطاع التعليم.
    The Act has wide reach, covering the Central and State Governments, Panchayati Raj institutions, local bodies, as well as recipients of Government grants. UN وإن هذا القانون واسع المجال، إذ يشمل الحكومة المركزية وحكومات الولايات ومؤسسات الباتشاياتي راج، أي الأجهزة المحلية، وكذا متلقي المنح الحكومية.
    The following Government grants were received by the FIU for financial year: UN تلقت وحدة الاستخبارات المالية المنح الحكومية التالية في السنوات المالية المبينة أسفله:
    Grants related to income are Government grants other than those related to assets. UN المنح المتصلة بالدخل هي المنح الحكومية الأخرى عدا تلك التي تتصل بالأصول.
    Cities, she said, were increasingly able to leverage funds from the private sector rather than depend on Government grants. UN وقالت إن المدن تكتسب قدرة متزايدة على استغلال الأموال المجموعة من القطاع الخاص بدلاً من الاعتماد على المنح الحكومية.
    He also proposed some amendments to the current Act and recommended that funding of the Commission should be strengthened and come entirely from Government grants. UN كما اقترح إدخال بعض التعديلات على القانون الحالي وأوصى بتعزيز تمويل اللجنة الذي ينبغي أن يوَفَّر بأكمله من المنح الحكومية.
    The Act has a wide reach, covering the Central and State Governments, Panchayati Raj Institutions, local bodies, as well as recipients of Government grants. It has given citizens access to information. UN والقانون واسع النطاق بحيث يشمل الحكومة المركزية وحكومات الولايات ومؤسسات البانشاياتي راج، والهيئات المحلية فضلاً عن المستفيدين من المنح الحكومية وقد أتاح للمواطنين فرصة الوصول إلى المعلومة.
    Sweden's Committee for the Allocation of Government grants to Women's Organizations and Gender Equality Projects allocated funds for gender equality projects, in line with the country's Gender Equality Policy. UN وقامت اللجنة السويدية لتخصيص المنح الحكومية للمنظمات النسائية ومشاريع المساواة بين الجنسين بتخصيص أموال لمشاريع تحقيق المساواة بين الجنسين، تماشيا مع السياسة التي يتبعها البلد في هذا المجال.
    Private-sector banks lent to rural women and many Government grants and no-interest bank loans had been provided, including for women's microprojects both in and outside the home. Articles 15 and 16 UN وتقدم مصارف القطاع الخاص إلى المرأة الريفية القروض، كما أن كثيرا من المنح الحكومية والقروض المصرفية بدون فوائد متاحة، بما في ذلك للمشاريع الصغرى التي تقوم بها المرأة داخل البيت وخارجه.
    7.3 Government grants should be recognized as income over the periods necessary to match them with the related costs they are intended to compensate, on a systematic basis. UN 7-3 وينبغي إثبات المنح الحكومية باعتبارها دخلاً على مدى الفترات اللازمة لمضاهاتها بالتكاليف ذات الصلة التي كان الهدف منها التعويض عنها وذلك على أساس منهجي.
    Government grants are assistance by government in the form of transfers of resources to an enterprise in return for past or future compliance with certain conditions relating to the operating activities of the enterprise. UN المنح الحكومية هي مساعدات من الحكومة في شكل تحويل موارد لفائدة مؤسسة ما لقاء امتثالها في الماضي أو في المستقبل لشروط معينة تتصل بأنشطة المؤسسة العملية.
    Trump realised that there was now no future in building housing for ordinary people, because all the Government grants had gone. Open Subtitles أدرك ترامب حينها أنه لا مستقبل للاستثمار ،في المجمعات السكنية للمواطنين العاديين وذلك لأن جميع المنح الحكومية كانت قد توقفت
    7.1 Government grants are assistance by government in the form of transfers of resources to an enterprise in return for past or future compliance with certain conditions relating to the operating activities of the enterprise. UN 7-1 تعتبر المنح الحكومية مساعدة تقدمها الحكومات على شكل عمليات تحويل للموارد إلى مؤسسة تجارية لقاء الامتثال ماضياً أو مستقبلاً لشروط معينة تتعلق بأنشطة تشغيل المؤسسة.
    In addition to those amendments, the Legislative Assembly, by a majority of votes, modified the terms of State Grants for public services and the functioning of the Court of Accounts. UN وباﻹضافة إلى هذه التعديلات، قامت الجمعية التشريعية بأغلبية اﻷصوات، بتعديل شروط تقديم المنح الحكومية إلى الخدمات العامة وطريقة أداء ديوان المحاسبة.
    There were no legislative provisions restricting the allocation of State Grants, or any other forms of financing provided for in law, to non-commercial organizations that received foreign funding. UN وليست هناك أحكام تشريعية، أو أي شكل من أشكال التمويل المنصوص عليها في القانون، التي تقيد تقديم المنح الحكومية للمنظمات غير التجارية التي تتلقى التمويل من الخارج.
    JS2 recommended that Netherlands protect children from poverty and social exclusion caused by the financial crisis and cuts in governmental grants. UN وأوصت تلك الورقة بأن تحمي هولندا الأطفال من الفقر والاستبعاد الاجتماعي اللذين تسببت فيهما الأزمة المالية والتخفيضات في المنح الحكومية(79).
    229. The Committee commends the introduction of the Programme for the Advancement of Girl Child Education, the reservation of 25 per cent of government scholarships exclusively for women who qualify for entry into universities and the lowering of cut-off points for girls to qualify for entry to grades 8 and 10 in schools in order to redress inequality in the education sector. UN 229- وتثنـي اللجنة على بدء العمل ببرنامج النهوض بتعليم الطفلة، وبتخصيص نسبة 25 في المائة من المنح الحكومية للنساء اللواتي يلتحقن بالجامعات، وبتخفيض معدل قبول البنات للالتحاق بالصفين الثامن والعاشر في المدارس من أجل تصحيح التفاوت الموجود في قطاع التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus