"المنسقون المقيمون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • resident coordinators in
        
    • RCs in
        
    • from RCs for
        
    • resident coordinators as at
        
    resident coordinators in the countries concerned should support such regional initiatives. UN وينبغي أن يدعم المنسقون المقيمون في البلدان المعنية هذه المبادرات اﻹقليمية.
    Another important and related objective is to strengthen resident coordinators in their efforts to support national programme activities. UN ٢٧ - ومن اﻷهداف الهامة اﻷخرى ذات الصلة تعزيز الجهود التي يبذلها المنسقون المقيمون في دعم أنشطة البرامج الوطنية.
    The importance of the leadership role played by resident coordinators in this context and the need to ensure that the country teams mainstream human rights were highlighted. UN وسلط الضوء على أهمية الدور القيادي الذي يقوم به المنسقون المقيمون في هذا السياق والحاجة إلى ضمان مراعاة الأفرقة القطرية لمنظور حقوق الإنسان.
    BERA, BCPR, Regional Bureaux, the World Bank, resident coordinators in concerned countries. UN مكتب العلاقات الخارجية والمناصرة، مكتب منع الأزمات والخروج منها، المكاتب الإقليمية، البنك الدولي، المنسقون المقيمون في البلدان المعنية
    One of the main criticisms from RCs in the area of DSS support received was that Security Advisers in country often lacked the analytical capacity and training to anticipate and forecast security situations and identify possible security scenarios. UN 138- وأحد أهم الانتقادات التي وجهها المنسقون المقيمون في مجال الدعم المقدم من إدارة شؤون السلامة والأمن هو أن المستشارين الأمنيين القُطريين كثيراً ما تعوزهم القدرة التحليلية والتدريب اللازم لاستباق الحالات الأمنية وتوقعها وتحديد السيناريوهات الأمنية الممكنة.
    The Inspectors, in line with similar priorities expressed by the QCPR resolution, consider that inputs from RCs for the appraisal of UNCT members would have a useful impact on the accountability of the agency country representatives as regards their UNCT obligations and empower the RC to the extent necessary to effectively perform his/her coordination functions. UN ويرى المفتشان، تماشياً مع أولويات مماثلة ترد في قرار الجمعية العامة بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية()، أن الآراء التي يُسهم بها المنسقون المقيمون في إطار تقييم أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية سيكون لها أثر إيجابي على الممثلين القطريين للوكالات فيما يتصل بالتزاماتهم كأعضاء في الفرق القطرية وستمكن المنسق المقيم بقدر ما يلزم من أداء وظائفه بطريقة فعالة.
    4. resident coordinators as at 31 December 2008 and 31 December 2009 UN 4 - المنسقون المقيمون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    As one of the smaller specialized agencies without field representation, the World Tourism Organization welcomes the role that can be played by resident coordinators in ensuring the representation and promoting the role of such agencies. UN وترحب المنظمة العالمية للسياحة، بوصفها إحدى الوكالات المتخصصة الصغيرة التي ليس لها تمثيل ميداني، بالدور الذي يمكن أن يقوم به المنسقون المقيمون في كفالة تمثيل تلك الوكالات وتعزيز دورها.
    15. CEB recognized the crucial role of resident coordinators in realizing the " One United Nations " approach and stressed the need to ensure that clear and coherent direction was provided to them and that an appropriate framework was developed for managing their work. UN 15 - وسلَّم المجلس بالدور الحيوي الذي يضطلع به المنسقون المقيمون في تحقيق نهج " أمم متحدة واحدة " وشدد على ضرورة ضمان إعطائهم وجهة واضحة ومتسقة ووضع إطار مناسب لإدارة عملهم.
    A small unit with one or two staff members under the office of the resident coordinator would greatly facilitate the resident representatives/resident coordinators in their efforts to carry out and follow up resident coordinator functions in a systematic way. UN ومن شأن إنشاء وحدة صغيرة تتكون من موظف أو اثنين تلحق بمكتب المنسق المقيم أن يعمل على التسهيل المنتظم للجهود التي يبذلها الممثلون المقيمون/المنسقون المقيمون في تنفيذ ومتابعة مهام المنسق المقيم.
    resident coordinators in 46 out of 107 reporting programme countries reported that the field-level committees carry out that review function, although country missions conducted in early 1997 concluded that much further progress is required in that respect. UN وأشار المنسقون المقيمون في ٤٦ بلدا من بين بلدان البرنامج التي تقدم تقارير والبالغ عددها ١٠٧ بلدان، إلى أن اللجان المنشأة على الصعيد الميداني تتولى تنفيذ مهمة إجراء الاستعراضات هذه، لكن البعثات القطرية التي أوفدت في أوائل عام ١٩٩٧ قد خلصت إلى أنه يلزم بذل جهد أكبر بكثير في هذا الصدد.
    It is still too early to judge the impact of this measure; it should, however, be detectable in the annual reports of resident coordinators in the coming years as well as through the triennial comprehensive policy review of 2001. UN ولا يزال من السابق لأوانه إصدار حكم بشأن آثار هذا التدبير: بيد أنه من المفروض أن تتبين هذه الآثار من التقارير السنوية التي سيقدمها المنسقون المقيمون في السنوات المقبلة ومن خلال الاستعراض الذي سيجري في عام 2001 من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجري مرة كل ثلاث سنوات.
    As to UNDP, in 1990 resident coordinators in a total of 60 countries indicated that 20 per cent or less of resources were channelled through nationally executed projects and programmes, and in 19 countries there was no national execution at all. UN وفيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في عام ١٩٩٠، ذكر المنسقون المقيمون في ٦٠ بلدا اجمالا أن ٢٠ في المائة أو نسبة أقل من الموارد توجه من خلال المشاريع والبرامج المنفذة وطنيا، ولم يكن يوجد في ١٩ منها تنفيذ وطني على الاطلاق.
    As to UNDP, in 1990 resident coordinators in a total of 60 countries indicated that 20 per cent or less of resources were channelled through nationally executed projects and programmes, and in 19 countries there was no national execution at all. UN وفيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في عام ١٩٩٠، ذكر المنسقون المقيمون في ٦٠ بلدا اجمالا أن ٢٠ في المائة أو نسبة أقل من الموارد توجه من خلال المشاريع والبرامج المنفذة وطنيا، ولم يكن يوجد في ١٩ منها تنفيذ وطني على الاطلاق.
    The United Nations Development Programme (UNDP) had allocated resources for a special fund to be used by resident coordinators in helping countries to develop time-bound strategies for the eradication of poverty, and had also committed 90 per cent of its core resources for assistance to countries with a per capita income of US$ 750 or less. UN وخصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موارد لصندوق خاص يستخدمه المنسقون المقيمون في مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات محددة زمنيا من أجل القضاء على الفقر، والتزم أيضا بتقديم ٩٠ في المائة من موارده اﻷساسية لمساعدة البلدان التي يبلغ فيها دخل الفرد ٧٥٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة أو أقل.
    Changes reflected the need to better evaluate candidates for the increasingly complex role of United Nations resident coordinators in leading United Nations reform processes at the country office level and dealing with crisis and post-conflict situations. UN وقد راعت هذه التغييرات الحاجة إلى تقييم أفضل للمرشحين للدور المتزايد التعقيد الذي يقوم به المنسقون المقيمون في قيادة عمليات إصلاح الأمم المتحدة على مستوى المكاتب القطرية وفي التعامل مع الأزمات ومع الأوضاع في مرحلة ما بعد الصراع.
    The resident coordinators in 28 countries said " yes " and those in the other 39 countries said " no " . UN ورد المنسقون المقيمون في 28 بلدا بـ " نعم " بينما رد المنسقون المقيمون في 39 بلد آخر بـ " لا " .
    27. resident coordinators in 46 out of 107 programme countries have reported that the field-level committees deal with substantive issues in the review of programmes and projects prior to their approval by individual organizations, including draft country programmes, as indicated in paragraph 41 of General Assembly resolution 50/120. UN ٢٧ - وأبلغ المنسقون المقيمون في ٤٦ بلدا من أصل ١٠٧ بلدان مشمولة بالبرنامج أن اللجان الميدانية تعالج القضايا الموضوعية لدى استعراض البرامج والمشاريع قبل أن توافق عليها فرادى المنظمات، بما في ذلك مشاريع البرامج القطرية، على النحو المشار إليه في الفقرة ٤١ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠.
    Importantly, General Assembly resolution 62/208 also recognizes the central role of the resident coordinators in making possible the coordination of United Nations operational activities for development at the country level to improve the effectiveness of their response to the national development priorities of programme countries, including through appropriate resources and accountability. UN كما يسلم القرار 62/208 بالدور المركزي الذي يضطلع به المنسقون المقيمون في توفير إمكانية تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري، بهدف زيادة فعالية استجابتها لأولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج، بوسائل منها الموارد الملائمة والمساءلة.
    90. Recognizes the central role of resident coordinators in making possible the coordination of United Nations operational activities for development at the country level to improve the effectiveness of their response to the national development priorities of programme countries, including through appropriate resources and accountability; UN 90 - تسلم بالدور المركزي الذي يضطلع به المنسقون المقيمون في توفير إمكانية تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري لزيادة فعالية استجابتها لأولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج، بوسائل منها الموارد الملائمة والمساءلة؛
    138. One of the main criticisms from RCs in the area of DSS support received was that Security Advisers in country often lacked the analytical capacity and training to anticipate and forecast security situations and identify possible security scenarios. UN 138- وأحد أهم الانتقادات التي وجهها المنسقون المقيمون في مجال الدعم المقدم من إدارة شؤون السلامة والأمن هو أن المستشارين الأمنيين القُطريين كثيراً ما تعوزهم القدرة التحليلية والتدريب اللازم لاستباق الحالات الأمنية وتوقعها وتحديد السيناريوهات الأمنية الممكنة.
    The Inspectors, in line with similar priorities expressed by the QCPR resolution, consider that inputs from RCs for the appraisal of UNCT members would have a useful impact on the accountability of the agency country representatives as regards their UNCT obligations and empower the RC to the extent necessary to effectively perform his/her coordination functions. UN ويرى المفتشان، تماشياً مع أولويات مماثلة ترد في قرار الجمعية العامة بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية()، أن الآراء التي يُسهم بها المنسقون المقيمون في إطار تقييم أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية سيكون لها أثر إيجابي على الممثلين القطريين للوكالات فيما يتصل بالتزاماتهم كأعضاء في الفرق القطرية وستمكن المنسق المقيم بقدر ما يلزم من أداء وظائفه بطريقة فعالة.
    resident coordinators as at 31 December 2008 and 31 December 2009 UN المنسقون المقيمون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus