"المنسقين المقيمين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • resident coordinator
        
    • resident coordinators from
        
    • Resident Coordinators in
        
    • of resident coordinators
        
    • the resident coordinators with
        
    • RC
        
    • of RCs
        
    • resident coordinators to
        
    • resident coordinators with a
        
    • resident coordinators are from
        
    (v) A project to support the information requirements of the resident coordinator system, which was recently identified and is being formulated; UN ' ٥` مشروع لدعم احتياجات المنسقين المقيمين من المعلومات، وهي الاحتياجات التي تم تحديدها في اﻵونة اﻷخيرة ويجري صياغتها؛
    The workshop, inter alia, developed integrated guidance for the resident coordinator system for pursuing a coordinated approach at the country level. UN ووضعت حلقة العمل، في جملة أمور، توجيها متكاملا لنظام المنسقين المقيمين من أجل اتباع نهج منســق علــى الصعيــد القطري.
    The resident coordinator system will be strengthened by the selection of resident coordinators from all organizations concerned. UN وسيعزز هذا النظام اختيار المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    The resident coordinator system will be strengthened by the selection of resident coordinators from all organizations concerned. UN وسيعزز هذا النظام اختيار المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    Significant improvements have been observed with regard to the quality and composition of the Resident Coordinators in terms of gender, geography and organization of origin. UN ولوحظت تحسينات كبيرة في ما يتعلق بنوعية وتكوين المنسقين المقيمين من حيث الجنس والتوزيع الجغرافي والمنظمة الأم.
    Strengthening the resident coordinator system is a priority of the Staff College activities. UN ويعد تعزيز نظام المنسقين المقيمين من أولويات أنشطة كلية الموظفين.
    The total direct cost of support to the resident coordinator system from or through UNDP represents 0.6 per cent of expenditures for programme delivery. UN ويمثل مجموع التكاليف المباشرة للدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين من البرنامج الإنمائي أو بواسطته 0.6 في المائة من النفقات المتعلقة بتنفيذ البرامج.
    Over the same period, the number of resident coordinators from developing countries increased from 37 per cent to 52 per cent. UN وفي الفترة نفسها، ارتفع عدد المنسقين المقيمين من البلدان النامية من 37 في المائة إلى 52 في المائة.
    The resident coordinator system will be strengthened by the selection of resident coordinators from all organizations concerned. UN وسيعزز هذا النظام باختيار المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    The proposals included such aspects as staffing for the coordination function, training for United Nations country teams, coordination information and the selection of resident coordinators from a wider pool of candidates. UN وشملت المقترحات جوانب مثل توفير الموظفين لمهمة التنسيق، وتدريب اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، وتنسيق المعلومات واختيار المنسقين المقيمين من مجموعة أكبر من المرشحين.
    The Programme made several proposals to enhance country-level coordination in such areas as staffing for the coordination function and the selection of the resident coordinators from the best possible candidates. UN وقدم البرنامج عدة مقترحات لتعزيز التنسيق على المستوى القطري في مجالات من قبيل تعيين موظفين للقيام بمهمة التنسيق واختيار المنسقين المقيمين من بين أفضل المرشحين.
    The lessons learned from country reviews conducted under the auspices of the task force on employment have been incorporated into a synthesis report and a set of guidelines for the use of Resident Coordinators in order to translate the Copenhagen commitments into practical policy initiatives and actions that would improve the possibilities for employment. UN وقد أدرجت الدروس المستفادة من الاستعراضات القطرية التي أجريت برعاية فرقة العمل المعنية بالعمالة في تقرير تجميعي ومجموعة من المبادئ التوجيهية لاستعمال المنسقين المقيمين من أجل ترجمة التزامات كوبنهاغن إلى مبادرات وإجراءات عملية تتعلق بالسياسة من شأنها تحسين فرص العمالة.
    The General Assembly, through the quadrennial comprehensive policy review (QCPR) process, should establish long-term targets to be achieved with regard to diversity among Resident Coordinators in terms of North-South balance and organization of origin. UN ينبغي للجمعية العامة، من خلال عملية الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، أن تضع أهدافاً طويلة الأجل يتعين تحقيقها في مجال تنوع المنسقين المقيمين من حيث التوازن بين الشمال والجنوب والمنظمة الأصلية.
    (e) To strengthen the capacity of the offices of the resident coordinators with a view to enhancing the coherence and effectiveness at the country level through improved access of the resident coordinator offices to the expertise available within the United Nations development system in response to national needs, priorities and challenges; UN (هـ) تعزيز قدرة مكاتب المنسقين المقيمين من أجل تحسين الاتساق والفعالية على الصعيد القطري عن طريق إتاحة الخبرات المتوافرة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بقدر أكبر لمكاتب المنسقين المقيمين لتلبية احتياجات البلدان والوفاء بأولوياتها والتصدي للتحديات التي تواجهها؛
    Proposals for enhanced funding support to the RC system, through cost-sharing and trust fund modalities are under consideration for decision by mid-2006. UN ويجري النظر في مقترحات لتعزيز تقديم الدعم المالي لنظام المنسقين المقيمين من خلال طرائق تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية بغية اتخاذ قرار بشأنها بحلول منتصف عام 2006.
    As regards geographical balance, the proportion of RCs from developing countries declined from 52 per cent in 2009 to 44 per cent as of end August 2013. UN وفيما يتعلق بالتوازن الجغرافي، انخفضت نسبة المنسقين المقيمين من البلدان النامية من 52 في المائة في عام 2009 إلى 44 في المائة في نهاية آب/أغسطس 2013.
    UNDP will provide tailored support to empower resident coordinators to function as effective advocates of these issues. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي دعما مصمما على نحو خاص لتمكين المنسقين المقيمين من أداء مهمتهم كدعاة فعالين لتلك القضايا.
    Currently, 46 per cent of resident coordinators are from the South, 36 per cent are female and only 19 per cent are from other entities than UNDP. UN وحاليا، يوجد 46 في المائة من المنسقين المقيمين من الجنوب و 36 في المائة من الإناث و 19 في المائة فقط هم من كيانات أخرى غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus