"المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • resident coordinators and country teams
        
    • resident coordinators and the country teams
        
    Working with resident coordinators and country teams UN العمل مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    This exercise is specifically aimed at strengthening resident coordinator reports, which are utilized, inter alia, as a part of the performance review of resident coordinators and country teams. UN وتهدف هذه الممارسة على وجه التحديد إلى تعزيز تقارير المنسقين المقيمين التي يستفاد بها في جملة أمور كجزء من استعراض أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    The strategy aimed at strengthening human rights policy coherence and system-wide ownership of human rights advisers deployed by OHCHR at the request of resident coordinators and country teams. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز اتساق سياسات حقوق الإنسان وتدعيم مبدأ إشراف المنظومة على مستشاري حقوق الإنسان الذين توفدهم مفوضية حقوق الإنسان بناء على طلب المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    At the national level, the Office worked with resident coordinators and country teams to integrate disaster and climate change risk management into development action frameworks. UN وعلى الصعيد الوطني، عمل المكتب مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية على إدماج إدارة مخاطر الكوارث وتغير المناخ في عملية وضع أطر العمل.
    57. Led by the resident coordinators and the country teams, some 16 Millennium Development Goals reports have already been published. UN 57 - نشر بالفعل حوالي 16 تقريرا عن الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بقيادة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    Such clarification should be followed by the development of additional guidelines and training for humanitarian/resident coordinators and country teams. UN وينبغي أن يُستتبع ذلك التوضيح بوضع مبادئ توجيهية إضافية وتوفير التدريب لمنسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    We particularly welcome the recent conclusion and current dissemination of the operational guidelines for resident coordinators and country teams for the implementation of a collaborative approach in dealing with internal displacement. UN ونرحب خاصة بالانتهاء مؤخرا من المبادئ التوجيهية لعمل المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية وبتنفيذ هذه المبادئ حاليا بغرض الأخذ بنهج تعاوني في التعامل مع التشرد الداخلي.
    A 180-degree feedback programme will be piloted in ten country offices with the aim of improving the performance of resident coordinators and country teams. UN وسيبدأ العمل، على أساس تجريبي، في برنامج للتغذية الارتجاعية الشاملة بدرجة 180 في عشرة من المكاتب القطرية بهدف تحسين أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    It called on resident coordinators and country teams to be fully involved in preparations for the Conference, in particular at the country and regional levels. UN ودعت المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية إلى أن تشارك مشاركة كاملة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما على الصعيدين القطري والإقليمي.
    C. Working with resident coordinators and country teams UN جيم - العمل مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    (c) Call for rapid progress in improving the appraisal of the performance of resident coordinators and country teams. UN (ج) يدعو إلى إحراز تقدم سريع في تحسين تقييم أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    (b) Encourage resident coordinators and country teams to continue to improve the quality of UNDAFs and their responsiveness to national priorities; UN (ب) يشجع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية على مواصلة تحسين نوعية أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومدى استجابتها للأولويات الوطنية؛
    Those teams provide technical support to resident coordinators and United Nations country teams, and are also tasked with performance management of resident coordinators and country teams and quality assurance of programmes of the United Nations and the United Nations Development Assistance Frameworks. UN وتوفر تلك الأفرقة الدعم التقني للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، كما تُكلف أيضا بإدارة أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية وضمان جودة برامج الأمم المتحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (c) Facilitating its work with resident coordinators and country teams (para. 30); UN (ج) تيسير عملها مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية (الفقرة 30)؛
    (b) Number of resident coordinators and country teams trained and advised by OHCHR UN (ب) عدد المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التي تتلقى التدريب والمشورة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    It is further noted that a communication on the OECD/DAC process has been sent to United Nations country teams concerning the action plan, urging the resident coordinators and country teams to take specific action on the action plan. UN ويُلاحظ كذلك أنه تم توجيه رسالة عن عملية لجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن خطة العمل، لحث المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية على اتخاذ إجراءات محددة فيما يتعلق بخطة العمل.
    (b) Number of resident coordinators and country teams trained and advised by OHCHR UN (ب) عدد المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التي تتلقى التدريب والمشورة من مفوضية حقوق الإنسان
    20. Requests the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in Belarus, the Russian Federation and Ukraine in preparations for the above-mentioned events; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، مشاركة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس على نحو تام في أعمال التحضير للمناسبات المذكورة أعلاه؛
    52. In 2010, over 90 per cent of United Nations System Staff College training courses were addressed to resident coordinators and country teams. UN 52 - وفي عام 2010، وجه أكثر من 90 في المائة من دورات تدريب كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة من أجل المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    The regional teams provide strategic direction, programmatic and policy advice and oversight, technical support, quality support and advice, performance management and troubleshooting to resident coordinators and country teams, as well as paying special attention to the Development Assistance Framework process and joint programming. UN وتقدم الأفرقة الإقليمية إلى المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التوجيه الاستراتيجي، والمشورة والرقابة بشأن البرامج والسياسات، والدعم التقني، والدعم والمشورة المتعلقين بالجودة، وإدارة الأداء، وحل المشاكل، فضلا عن إيلاء اهتمام خاص لعملية إطار عمل المساعدة الإنمائية والبرمجة المشتركة.
    57. Led by the resident coordinators and the country teams, some 16 MDG reports have already been published. UN 57 - تم بالفعل نشر حوالي 16 تقريرا عن الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بقيادة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus