"المنسق الحالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • current Coordinator
        
    • existing harmonized
        
    • present coordinator
        
    • current harmonized
        
    New Zealand will participate actively in the work of the Committee, including as current Coordinator of the New Agenda Coalition. UN وستشارك نيوزيلندا بفعالية في أعمال اللجنة، بما في ذلك بصفتها المنسق الحالي لائتلاف البرنامج الجديد.
    14. Working Paper No. 21 advised that Estonia was the current Coordinator for the Division, with the Vice-Chair provided by the Russian Federation. UN 14 - أفادت ورقة العمل رقم 21 بأن إستونيا هي المنسق الحالي للشعبة بالاشتراك مع نائب الرئيس الذي أوفده الاتحاد الروسي.
    Subsequently, the Committee appointed Mr. Pieter van Donkersgoed of the Netherlands, who serves as the current Coordinator. UN ثمَّ عيّنت اللجنة السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا، الذي يعمل بصفته المنسق الحالي.
    The analytical approach to developing the existing harmonized cost-recovery rate was calculated as follows: UN أُحتسب النهج التحليلي المستخدم في وضع المعدل المنسق الحالي لاسترداد التكاليف على النحو التالي:
    The session on clearance included a segment on the needs of ERW-affected States, which the present coordinator was kindly invited to co-chair. UN وشملت الدورة المخصصة لموضوع إزالة الألغام جزءاً يتعلق باحتياجات الدول المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب، شارك المنسق الحالي في رئاسته.
    The same words of congratulation go to the Government of Brazil, the current Coordinator of the zone. UN ونفس التهانئ نعرب عنها لحكومة البرازيل، المنسق الحالي للمنطقة.
    The Executive Secretary of the Economic Commission for Europe made an introductory statement, also in his capacity as current Coordinator of the regional commissions. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا ببيان أيضا بصفته المنسق الحالي للجان اﻹقليمية.
    The Executive Secretary of the Economic Commission for Europe made an introductory statement, also in his capacity as current Coordinator of the regional commissions. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا ببيان أيضا بصفته المنسق الحالي للجان اﻹقليمية.
    Other meetings were chaired by the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa, current Coordinator for the executive secretaries. UN وعقدت اجتماعات أخرى برئاسة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا، وهو المنسق الحالي لﻷمانات التنفيذية.
    I will shortly transmit this analysis to President Cristiani, to Mr. Handal as Coordinator-General of the FMLN, and to the current Coordinator of COPAZ. UN وسأرسل هذا التحليل قريبا الى الرئيس كريستياني، والى السيد حنظل بوصفه المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والى المنسق الحالي للجنة الوطنية لتعزيز السلم.
    It acts as the global coordinating secretariat for cooperation and interregional activities among the regional commissions, services the meetings of the Executive Secretaries and provides support for the functions of the current Coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية فيما بين اللجان الإقليمية، ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمناء التنفيذيين، ويقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    Since the Fourth Review Conference, Mr. Artūras Gailiunas of Lithuania, the current Coordinator of the Steering Committee, has written to each of the sponsored delegates that attended the Fourth Review Conference and the Meetings of Experts in 2012. UN ومنذ المؤتمر الاستعراضي الرابع، كتب السيد أرتوراس غاليوناس من ليتوانيا، المنسق الحالي للجنة التوجيهية، إلى كل مندوب مستفيد من الرعاية حضر المؤتمر الاستعراضي الرابع واجتماعي الخبراء لعام 2012.
    The Office acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities among the regional commissions; services the meetings of the Executive Secretaries and provides support to the functions of the current Coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية بين اللجان الإقليمية؛ ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمانات التنفيذية كما يقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    The Executive Secretary of ECLAC, as current Coordinator of the regional commissions, finalized the Committee's paper on the social dimension of macroeconomic policy. UN وانتهى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بوصفه المنسق الحالي للجان الإقليمية، من وضع ورقة اللجنة عن البعد الاجتماعي لسياسة الاقتصاد الكلي.
    It acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities among the regional commissions, services the meetings of the executive secretaries and provides support for the functions of the current Coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية فيما بين اللجان الإقليمية، ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمناء التنفيذيين، ويقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    Please rest assured of the Romanian delegation's full cooperation, both in our national capacity and as the current Coordinator of the Eastern European Group, in discharging your important duties, as you steer the Conference on its way towards the end of the session and preparation of the annual report. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم تعاونه الكامل معكم، بصفتكم الشخصية وكذلك بوصفكم المنسق الحالي لمجموعة أوروبا الشرقية، في اضطلاعكم بالمسؤوليات الهامة الجسام المسندة إليكم وأنتم تقودون المؤتمر في طريقه حتى نهاية الدورة وإعداد التقرير السنوي.
    In conclusion, I should like to say that, as the current Coordinator of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, Argentina is particularly interested in ensuring that the principle of the peaceful settlement of disputes and the values of freedom, democracy and respect for human rights prevail and prosper among all its member States. UN في الختـــام، أود أن أقول إن اﻷرجنتين، بوصفها المنسق الحالي لمنطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، تهتم اهتماما خاصـــا بأن يسود ويزدهر بين جميع دولها اﻷعضاء مبدأ التسويـة السلمية للنزاعات وقيم الحرية والديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان.
    It was agreed that work in this area be based on table 1 of document UNEP/FAO/PIC/INC.8/18 showing how the existing harmonized System could be amended but should also include any alternative approaches or views provided to the secretariat by representatives. UN وقد اتفق على أن العمل في هذا المجال ينبغي أن يستند إلى الجدول 1 من الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.8/18 التي تبين كيفية تعديل النظام المنسق الحالي ولكن ينبغي أن يشمل أيضاً أي نهوج بديلة أو آراء يقدمها الممثلون إلى الأمانة.
    As such, further analysis and consultations are required to determine whether (i) the current harmonized methodology, from which the existing harmonized rate of seven per cent is derived, remains appropriate; (ii) core donors currently bear an undue share of organizational costs; and (iii) the cost-recovery rate for each organization lends itself to harmonization. UN 28 - وبناء على ذلك، يلزم إجراء المزيد من التحليل والمشاورات من أجل تحديد ' 1` ما إذا كانت المنهجية المنسقة الحالية، التي يشتق منها المعدل المنسق الحالي البالغ 7 في المائة، ستظل مناسبة؛ ' 2` وما إذا كان المانحون الأساسيون يتحملون حاليا حصة لا مبرر لها من التكاليف التنظيمية؛ ' 3` وما إذا كان معدل استرداد التكاليف لكل منظمة يتيح تنسيقه.
    Paragraph 10 of the preamble was circulated by the present coordinator on 29 July 2005. UN وقد عمم المنسق الحالي الفقرة 10 من الديباجة في 29 تموز/يوليه 2005.
    7. This meeting of the military experts is the last one under the present coordinator's team. UN 7- واجتماع الخبراء العسكريين هذا هو آخر اجتماع يعقد في إطار فريق المنسق الحالي.
    Harmonized conceptual framework that includes the following aspects of cost recovery: applicability; assessment of the current harmonized cost recovery rate; and donor incentives to improve the balance between regular resources and other resources. UN (د) تنسيق الإطار المفاهيمي الذي يشمل الجوانب التالية لاسترداد التكاليف: الانطباق؛ وتقييم المعدل المنسق الحالي لاسترداد التكاليف؛ وتقديم حوافز للمانحين من أجل تحسين التوازن بين الموارد العادية والموارد الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus