"المنسق المقيم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Resident Coordinator in
        
    • Resident Coordinator's
        
    • the Resident Coordinator for
        
    • the RC
        
    • the Resident Coordinator on
        
    • of the resident coordinator
        
    • the resident coordinator at
        
    It also enlisted the assistance of the Resident Coordinator in Angola, who has held meetings with Angolan officials. UN والتمست أيضا المساعدة من المنسق المقيم في أنغولا، الذي عقد اجتماعات مع مسؤولين في أنغولا.
    It also addresses the role of the Resident Coordinator in supporting the United Nations response at the country level. UN ويتناول التقرير أيضا دور المنسق المقيم في دعم استجابة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Another delegation requested information on the designation of humanitarian coordinators who were different from the Resident Coordinator in a particular country. UN وطلب وفد آخر معلومات بشأن تعيين منسقين للشؤون اﻹنسانية غير المنسق المقيم في بلد معين.
    Another delegation requested information on the designation of humanitarian coordinators who were different from the Resident Coordinator in a particular country. UN وطلب وفد آخر معلومات بشأن تسمية منسق للشؤون اﻹنسانية وهو غير المنسق المقيم في بلد بعينه.
    the Resident Coordinator in Liberia serves as deputy to the representative, in addition to existing functions, including humanitarian coordination. UN ويعمل المنسق المقيم في ليبريا كنائب لممثل اﻷمين العام، باﻹضافة إلى الوظائف القائمة بما فيها تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    7. Role of the Resident Coordinator in proposing amendment of country programmes and enhancement of the responsibility and authority of the resident coordinator . 29 - 33 9 UN دور المنسق المقيم في اقتراح تعديل البرامج القطرية وتعزيز مسؤولية المنسق المقيم وسلطته
    the Resident Coordinator in Liberia serves as deputy to the representative, in addition to existing functions, including humanitarian coordination. UN ويعمل المنسق المقيم في ليبريا كنائب لممثل اﻷمين العام، باﻹضافة إلى الوظائف القائمة بما فيها تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    A gender adviser has been appointed in the Office of the Resident Coordinator in Afghanistan and works with the United Nations entities. UN وعين في مكتب المنسق المقيم في أفغانستان مستشار للمسائل الجنسانية يتعامل مع كيانات الأمم المتحدة.
    According to a report by the Resident Coordinator in Bangladesh, Central Emergency Response Fund funding enabled UNHCR to demonstrate concrete results and attract sustained funding from donors for their ongoing work. UN وبناء على تقرير من المنسق المقيم في بنغلاديش، أتاح تمويل الصندوق المركزي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحقيق نتائج ملموسة واجتذاب تمويل مستمر من الجهات المانحة لعملها الجاري.
    The recent United Nations Development Group management and accountability study also highlighted the critical role played by the office of the Resident Coordinator in supporting his or her leadership. UN كما أبرزت الدراسة الأخيرة المتعلقة بنظام الإدارة والمساءلة التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الدور الحاسم الأهمية الذي يؤديه مكتب المنسق المقيم في دعم دوره القيادي.
    This has enhanced the authority of the Resident Coordinator in facilitating the development of a common vision and improving the coordination of operational work. UN وقد عزز ذلك من سلطة المنسق المقيم في تيسير بلورة رؤية مشتركة وفي تحسين تنسيق العمل التنفيذي.
    Such political and humanitarian functions reinforce the leadership of the Resident Coordinator in coordinating development-oriented activities. UN وتعزز هذه المهام السياسية والإنسانية قيادة المنسق المقيم في تنسيق الأنشطة الموجهة نحو التنمية.
    The ICPD Task Force is currently developing tools to facilitate the role of the Resident Coordinator in this respect. UN وتضطلع حاليا فرقة العمل التابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بتطوير أدوات لتسهيل دور المنسق المقيم في هذا الصدد.
    In such cases, a political affairs officer of the Unit is provided to assist the Resident Coordinator in the fulfilment of this task. UN وفي هذه الحالات، يقدم موظف شؤون سياسية من الوحدة لمساعدة المنسق المقيم في أداء هذه المهمة.
    Furthermore, the group recognizes the role of the Resident Coordinator in ensuring coordination of the United Nations system, as described in 47/199. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق يقر بدور المنسق المقيم في ضمان تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة، على النحو المبين في القرار ٤٧/١٩٩.
    UNSOM will also continue to work closely with the Office of the Resident Coordinator in providing support and policy advice to the Federal Government on the oversight and implementation of the Compact as a whole. UN وستستمر البعثة كذلك في العمل عن كثب مع مكتب المنسق المقيم في تقديم الدعم وإسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى الحكومة الاتحادية فيما يتعلق بالإشراف على الميثاق ككل وتنفيذه.
    The visit would not have been possible without the invaluable support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Geneva and the United Nations country team led by the Resident Coordinator in Amman. UN وما كانت الزيارة لتكون ممكنة لولا الدعم القيّم من مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف، والفريق القُطري للأمم المتحدة الذي يترأسه المنسق المقيم في عمّان.
    The OCHA representative highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. UN وأبرزت ممثلة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دور المنسق المقيم في تحقيق الاتساق الاستراتيجي.
    The responsibility of the Resident Coordinator for mobilizing resources for the system, and that of the country director for mobilizing resources for UNDP, has been implemented. UN وأُقرت مسؤولية المنسق المقيم في تعبئة الموارد للمنظومة، ومسؤولية المدير القطري في تعبئة الموارد للبرنامج الإنمائي.
    Key priorities for the WG-RCSI for 2011 included a focus on the RC induction programme, grooming of future RCs and performance management. UN وتشمل الأولويات الرئيسية للفريق العامل لعام 2011 التركيز على البرنامج التوجيهي للمنسّقين المقيمين، وإعداد المرشّحين لشغل مناصب المنسق المقيم في المستقبل وإدارة الأداء.
    It also hinges on the extent of the engagement of the Resident Coordinator on system-wide issues compared to agency-specific issues, and his or her personal attributes in engaging and empowering others. UN كما أن الأمر يتوقف أيضا على مدى انخراط المنسق المقيم في القضايا على نطاق المنظومة مقارنةً بالقضايا الخاصة بكل من الوكالات، ومزاياه الشخصية في إشراك الآخرين وزيادة قدراتهم.
    Previously, the success of the resident coordinator largely depended on personal characteristics and agency background, rather than on institutional structure. UN وكان نجاح المنسق المقيم في السابق يتوقف إلى حد كبير على السمات الشخصية وخلفية الوكالة، لا على هيكل المؤسسة.
    In recent years, UNDP has supported the resident coordinator system through the allocation of its own resources, through training, and through emphasizing the role of the resident coordinator at its global and regional meetings. UN وفي السنوات اﻷخيرة، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم الى شبكة المنسقين المقيمين عن طريق تخصيص موارده الذاتية، ومن خلال التدريب والتركيز على دور المنسق المقيم في اجتماعات البرنامج اﻹنمائي العالمية واﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus