"المنسق رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the High-level Coordinator
        
    • my High-level Coordinator
        
    At the same time, however, we cannot accept that the mandate of the High-level Coordinator is open-ended and that the Security Council remains seized of this file. UN إلا أنه في الوقت نفسه لا يمكن أن يقبل أن تكون ولاية المنسق رفيع المستوى مفتوحة، وأن يظل هذا الملف معروضا على مجلس الأمن.
    Members of the Council expressed their support for the work of the High-level Coordinator and stressed the importance of dialogue between Ambassador Vorontsov and the Government of Iraq. UN ثم عبر أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل المنسق رفيع المستوى وأكدوا على أهمية الحوار بين السفير فورونتسوف والحكومة العراقية.
    the High-level Coordinator also signed the transfer document. UN ووقَّع المنسق رفيع المستوى وثيقة التسليم أيضا.
    Therefore, the period ahead will require further intensification of the activities of the High-level Coordinator. UN ولذلك، فإن الفترة المقبلة ستطلب مزيدا من الأنشطة المكثفة من جانب المنسق رفيع المستوى.
    Iraq has repeatedly refused to meet with my High-level Coordinator to discuss the question of missing persons. UN غير أن العراق رفض مرارا وتكرارا الاجتماع مع المنسق رفيع المستوى لبحث مسألة الأشخاص المفقودين.
    Should the Council agree with this proposal, the funds will be transferred within the escrow account and made available to the Department of Political Affairs of the Secretariat, which backstops the activities of the High-level Coordinator. UN وإذا ما وافق المجلس على هذا الاقتراح، فإن الأموال ستحوَّل ضمن حساب الضمان وتتاح لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة التي تدعم أنشطة المنسق رفيع المستوى.
    The Council supported the Secretary-General's recommendation and extended the financing of the High-level Coordinator for an additional six-month period, until June 2011. UN وأيّد المجلس توصية الأمين العام ووافق على تمديد تمويل المنسق رفيع المستوى لفترة ستة أشهر أخرى حتى حزيران/يونيه 2011.
    Furthermore, the Government of Iraq also insists on non-cooperation with the High-level Coordinator, Ambassador Yuli Vorontsov, who was appointed by the Secretary-General to facilitate the repatriation of prisoners and hostages. UN كما تصر الحكومة العراقية على عدم تعاونها مع المنسق رفيع المستوى السفير يولي فورنتسوف الذي عينه الأمين العام للعمل على تسهيل عودة هؤلاء الأسرى والمرتهنين.
    The United Nations Secretary-General had intended to end the mandate of the High-level Coordinator and transfer responsibility for the file on Kuwaiti missing persons and property to Iraq and Kuwait at the end of 2003. UN لقد كان في رأي الأمين العام للأمم المتحدة إنهاء ولاية المنسق رفيع المستوى ونقل ملف المفقودين والممتلكات الكويتية إلى العلاقات الثنائية بين العراق والكويت في نهاية عام 2003.
    7. From 19 to 22 November 2004, the High-level Coordinator visited Kuwait. UN 7 - وفي الفترة بين 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، زار المنسق رفيع المستوى الكويت.
    This fact was reported to the High-level Coordinator by the Permanent Representative of Kuwait to the United Nations in her letter dated 29 September 2004. UN وقد أُبلغ المنسق رفيع المستوى بهذا الحدث في رسالة من المندوبة الدائمة للكويت مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2004.
    28. the High-level Coordinator continues to work in close contact with the Commission and the Government of Kuwait. UN 28 - ويواصل المنسق رفيع المستوى العمل الوثيق مع اللجنة ومع حكومة الكويت.
    All ministries have been instructed to continue the search for documents that may belong to the Kuwaiti National Archives, and the High-level Coordinator was informed to that effect in our letter to him dated 9 March 2005. UN كما أصدرنا تعليمات إلى جميع الوزارات بمواصلة البحث عن الوثائق التي تعود ملكيتها إلى المحفوظات الرسمية الكويتية، وقد أشعرنا المنسق رفيع المستوى بذلك في رسالتنا إليه بتاريخ 9 آذار/مارس 2005.
    At the suggestion of the High-level Coordinator, a joint Iraqi-Kuwaiti delegation was formed with a view to making enquiries about other Kuwaiti spare parts on Iraqi aircraft stationed in Amman airport. UN وبناءً على اقتراح المنسق رفيع المستوى تم تشكيل بعثة عراقية - كويتية مشتركة للتحري عن قطع غيار كويتية أخرى في الطائرات العراقية الجاثمة في مطار عمان.
    Stressing the importance of the work of the Coalition Provisional Authority, the International Committee of the Red Cross, the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee, the Security Council called upon all the parties concerned to continue to work towards a satisfactory solution to all the outstanding humanitarian aspects covered by the mandate of the High-level Coordinator. UN وبعد أن شدد على أهمية عمل سلطة التحالف المؤقتة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، واللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية، دعا مجلس الأمن جميع الأطراف المعنية إلى مواصلة عملها من أجل التوصل إلى حل مرض لجميع الجوانب الإنسانية المعلقة التي تشملها ولاية المنسق رفيع المستوى.
    To that end, it would be necessary to allocate resources sufficient to finance the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 31 December 2011 in the amount of $214,600. UN من أجل ذلك، سيكون من الضروري تخصيص موارد كافية لتمويل أنشطة المنسق رفيع المستوى وموظفي دعمه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 600 214 دولار.
    24. Given Tunisia's position and having obtained the agreement of the Government of Kuwait, the High-level Coordinator wrote on 20 October 2004 to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations suggesting that a joint Kuwaiti-Iraqi mission of experts be organized to travel to Tunisia to expeditiously deal with the issue of spare parts. UN 24 - وإذْ أخذ المنسق رفيع المستوى الموقف التونسي في الاعتبار، وبعد أن حصل على موافقة حكومة الكويت، كتب بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة مقترحا تشكيل بعثة خبراء مشتركة كويتية عراقية تتوجه إلى تونس لتبحث على جناح السرعة مسألة قطع الغيار.
    The same tactics were used and the same false explanations were given to the High-level Coordinator appointed by the Secretary-General (see S/2003/1161). UN وقد استُخدمت نفس الأساليب وقُدمت نفس التفسيرات الزائفة إلى المنسق رفيع المستوى الذي عيَّنه الأمين العام (انظر S/2003/1161).
    I wish to inform you that the Security Council has decided to earmark $214,600 from the operating reserves and the fund balance of the escrow account intended for administrative and operational costs to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 31 December 2011. UN وأود أن أُعلمكم أن مجلس الأمن قد قرر تخصيص 600 214 دولار من الاحتياطيات التشغيلية ورصيد الصندوق في حساب الضمان المقررة للتكاليف الإدارية والتشغيلية وذلك لتمويل مواصلة أنشطة المنسق رفيع المستوى وموظفي دعمه حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    Recently, Iraq undertook to return documents belonging to the Kuwaiti national archives and my High-level Coordinator was able to participate in my meetings with the Iraqi Foreign Minister in July 2002. UN وتعهـد العراق مؤخرا بإعادة الوثائق التابعة للمحفوظات الكويتية الوطنية، وتمكـن المنسق رفيع المستوى الذي عينـته من المشاركة في اجتماعاتي مع وزير الخارجية العراقي في تموز/يوليه 2002.
    Iraq has respectfully refused to meet with my High-level Coordinator to discuss the question of missing persons. " UN غير أن العراق رفض مرارا وتكرارا الاجتماع مع المنسق رفيع المستوى لبحث مسألة الأشخاص المفقودين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus