:: Country assessments conducted under HACT | UN | إجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: HACT still to be more broadly adopted by other agencies and beyond the pilot countries | UN | :: ولا يزال يتعين أن تعتمد وكالات أخرى النهج المنسق في التحويلات النقدية على نطاق أوسع وخارج إطار البلدان الرائدة |
Poor planning and implementation regarding HACT | UN | سوء التخطيط والتنفيذ فيما يتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين |
This is especially appropriate in HACT | UN | وهذا مناسب بوجه خاص في النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين |
HACT is indeed harmonizing the modalities of financial transaction. | UN | ويقوم النهج المنسق في التحويلات النقدية بالفعل بمواءمة طرائق المعاملات المالية. |
The Board also noted that some governments were not willing to implement the HACT framework. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن بعض الحكومات لم تكن راغبة في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Implementation of HACT by UNDP country offices | UN | تطبيق المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي النهج المنسق في التحويلات النقدية |
HACT process at UNFPA | UN | عملية النهج المنسق في التحويلات النقدية على صعيد الصندوق |
Ineffective monitoring of HACT implementation | UN | عدم فعالية رصد تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية |
The delegation noted that the harmonized approach to cash transfers (HACT) should only be used in low-risk environments. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
Rather, there was the danger of lower assurance levels if all HACT processes and procedures were not observed. | UN | بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
The delegation noted that the harmonized approach to cash transfers (HACT) should only be used in low-risk environments. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
Rather, there was the danger of lower assurance levels if all HACT processes and procedures were not observed. | UN | بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Joint audit of the harmonized approach to cash transfers (HACT) in Indonesia | UN | المراجعة المشتركة للنهج المنسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا |
For instance in Kenya a HACT micro assessment of a government IP was made jointly by UNFPA, UNDP and UNICEF. | UN | وعلى سبيل المثال، خضع شريك تنفيذ حكومي في كينيا لتقييم جزئي في إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية اشترك في إجرائه صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف. |
On HACT, pointing to a recent audit outcome, she noted that revising HACT tools and improving the system were priorities for the organizations involved. | UN | وفيما يتعلق بالنهج المنسَّق في التحويلات النقدية أشارت فيما يتعلق بنتيجة حديثة لمراجعة الحسابات، إلى أن تنقيح أدوات النهج المنسق في التحويلات النقدية وتحسين النظام من أولويات المنظمات المعنية. |
The level of HACT and macro- and microassessments performed in the countries visited by the Board was below 50 per cent. | UN | وكان مستوى التقييمات الكلية والجزئية التي أجريت للنهج المنسق في التحويلات النقدية في البلدان التي زارها المجلس أقل من 50 في المائة. |
Furthermore, a standard narrative on the HACT modality was not being inserted in country programme action plans as per the requirement highlighted in the framework for cash transfer to implementing partners. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن يدرج في خطط عمل البرامج القطرية سرد معياري بشأن طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية حسب الشرط المبرز في الإطار الخاص بالتحويلات النقدية للشركاء المنفذين. |
On HACT, pointing to a recent audit outcome, she noted that revising HACT tools and improving the system were priorities for the organizations involved. | UN | وفيما يتعلق بالنهج المنسَّق في التحويلات النقدية أشارت فيما يتعلق بنتيجة حديثة لمراجعة الحسابات، إلى أن تنقيح أدوات النهج المنسق في التحويلات النقدية وتحسين النظام من أولويات المنظمات المعنية. |
UNICEF will continue to stay vigilant regarding HACT so that resources are used to achieve the greatest impact possible for children. | UN | وستواصل اليونيسيف توخي اليقظة بشأن النهج المنسق في التحويلات النقدية من أجل كفالة استخدام الموارد لتحقيق أفضل النتائج فيما يتعلق بالأطفال. |
The harmonized approach to cash transfers had not been fully implemented in country offices, but progress had been made in addressing implementation difficulties. | UN | لم يطبق النهج المنسق في التحويلات النقدية بالكامل في المكاتب القطرية، لكن أحرز تقدم في معالجة صعوبات التنفيذ. |