"المنشآت أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • plant or
        
    • installations or
        
    • facilities or
        
    • enterprises or
        
    • installation or
        
    • establishments or
        
    Depreciation 3.19 The depreciable amount of an item of property, plant or equipment should be allocated on a systematic basis over its useful life. UN 3-19 ينبغي أن يخصص مبلغ الاستهلاك لأي بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات على أساس منتظم عبر أجل استخدام الأصل.
    An item of property, plant or equipment should initially be measured at its cost. UN 40- وينبغي تقدير بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات بصورة أولية على أساس تكلفتها.
    3.1 An item of property, plant or equipment should be recognized as an asset when: UN 3-1 يعترف ببند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات بوصفه من الأصول عندما:
    In the exclusive economic zone, the right of the coastal State to exercise jurisdiction depends upon the purpose of the installations or devices. UN وفي المناطق الاقتصادية الخالصة يتوقف حق الدولة الساحلية في ممارسة الولاية القانونية على الغرض من المنشآت أو الأجهزة.
    Other measures may be specific to the various types of devices, installations or sites. UN وقد تتصل التدابير الأخرى تحديدا بمختلف أنواع الأجهزة أو المنشآت أو المواقع.
    To date, eight of the facilities or camps vacated by UNMIL had been handed over to the Government. UN وقد سُلّمت إلى الحكومة حتى تاريخه ثمانٍ من المنشآت أو المخيمات التي أخلتها البعثة.
    They may conclude contracts or agreements with any other trade unions, companies, enterprises or persons. UN ويجوز لها أن تبرم عقودا أو اتفاقات مع جميع النقابات الأخرى أو الشركات أو المنشآت أو الأشخاص.
    The Convention recognizes the need for the competent international organization to establish international standards to be taken into account by States when removing an installation or structure. UN وتقر الاتفاقية بضرورة إنشاء المنظمات الدولية المختصة معايير لتراعيها الدول عند إزالة المنشآت أو التركيبات.
    An item of property, plant or equipment should initially be measured at its cost. UN 38- وينبغي قياس بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات بصورة أولية على أساس تكلفتها.
    3.6 An item of property, plant or equipment may be acquired in exchange or part exchange for a dissimilar item of property, plant or equipment or other asset. UN 3-6 ويمكن الحصول على بند من الممتلكات أو المنشآت أو المعدات من خلال مبادلتها أو مبادلتها جزئياً بغيرها من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات، أو الأصول.
    3.14 When an item of property, plant or equipment is revalued, any accumulated depreciation at the date of the revaluation is either: UN 3-14 وعندما يعاد تقييم بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات، فإن أي استهلاك متراكم في تاريخ إعادة التقييم يكون إما:
    The cost of an item of property, plant or equipment comprises its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable costs of bringing the asset to working condition for its intended use; any trade discounts and rebates are deducted in arriving at the purchase price. UN وتشمل تكلفة بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات سعر شرائه، بما في ذلك رسوم الاستيراد وضرائب الشراء التي لا يمكن استردادها، وكل التكاليف المنسوبة مباشرة إلى تطويع الأصل من أجل استخدامه في الغرض المتُوخى، ويجري استقطاع أية خصوم أو تخفيضات تجارية لدى تحديد سعر الشراء.
    The cost of an item of property, plant or equipment comprises its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable costs of bringing the asset to working condition for its intended use. UN وتشمل تكلفة بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات سعر شرائه، بما في ذلك رسوم الاستيراد وضرائب الشراء التي لا يمكن استردادها، وكل التكاليف المنسوبة مباشرة إلى تطويع الأصل من أجل استخدامه في الغرض المتوخى.
    3.3 The cost of an item of property, plant or equipment comprises its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable costs of bringing the asset to working condition for its intended use; any trade discounts and rebates are deducted in arriving at the purchase price. UN 3-2 وتشمل تكلفة بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات ثمن شرائها، بما في ذلك رسوم الاستيراد وضرائب الشراء غير القابلة للاسترداد، وأي تكاليف تنسب مباشرة إلى تهيئة الأصل على النحو الضامن لاستخدامه المقصود؛ وتطرح أي خصومات أو تخفيضات تجارية وصولاً إلى ثمن الشراء.
    installations or parts of installations for research, development and the testing of new products are not covered by this list. UN أولاً- مقدمـــة لا تغطي هذه القائمة المنشآت أو أجزاء المنشآت الخاصة بالبحث والتطوير واختبار المنتجات الجديدة.
    - Political parties or other organizations that encourage illegal damage or destruction of public installations or facilities. UN - الأحزاب السياسية أو غيرها من التنظيمات التي تشجع إتلاف أو تدمير المنشآت أو المرافق العامة بصورة غير قانونية.
    -Political parties or other organizations that encourage illegal damage or destruction of public installations or facilities. UN - الأحزاب السياسية أو غيرها من التنظيمات الأخرى التي تشجع إتلاف أو تدمير المنشآت أو المرافق العامة بصورة غير قانونية.
    Requirements regarding the removal of abandoned or disused offshore installations or structures are addressed in UNCLOS in article 60 and, by reference, article 80. UN تتناول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتطلبات المتعلقة بإزالة المنشآت أو التركيبات البحرية المهجورة أو غير المستخدمة في المادة 60، وبالإحالة، في المادة 80.
    - Disruption of establishments, facilities or services where radioactive products or nuclear material may be used; UN - الإخلال بالمؤسسات أو المنشآت أو الدوائر التي قد تستخدم فيها مواد مشعة أو معدات نووية،
    - Disruption of establishments, facilities or services where radioactive products or nuclear material may be used; UN - الإخلال بالمؤسسات أو المنشآت أو الدوائر التي قد تستخدم فيها مواد مشعة أو معدات نووية،
    As the scope and verification requirements for an FMCT are to be established, the relevance of IAEA experience and existing requirements in States would enable detailed investigations to proceed for specified types of facilities or for specific facilities as appropriate. UN ونظراً لأن نطاق ومتطلبات التحقق فيما يخص إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لم تحدَّد بعد، فإن فائدة خبرة الوكالة الدولية والمتطلبات القائمة لدى الدول ستمكن من إجراء أبحاث مفصلة للتوصل إلى أنواع معينة من المنشآت أو إلى منشآت بعينها حسب ما تقتضيه الحال.
    Such measures could include sequestering, injunctions, restriction orders, monitoring of enterprises or accounts, and others. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير الحجز والأوامر الزجرية وأوامر التقييد ومراقبة المنشآت أو الحسابات، وما إلى ذلك.
    Where an installation or structure is not entirely removed, appropriate publicity must be given to its depth, position and dimensions. UN وفي حالة عدم إزالة أي من المنشآت أو التركيبات إزالة تامة، يجب اﻹعلان بالشكل الملائم عن عمقها وموقعها وأبعادها.
    - Article 8.2'The organization of religious instruction and gatherings in State educational establishments or organization is forbidden ...'; UN - المادة ٨-٢ `يُحظر تنظيم التعليم الديني واللقاءات الدينية في المنشآت أو المؤسسات التعليمية التابعة للدولة ...`؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus