All parties must provide protection against any risk to civilian installations, hospitals, relief materials and their means of distribution. | UN | ويتعين على جميع الأطراف توفير الحماية ضد أي خطر تتعرض له المنشآت المدنية والمستشفيات ومواد الإغاثة ووسائل توزيعها. |
It should also be recalled that all of France's civilian installations were under the control of the European Atomic Energy Community (EURATOM). | UN | كما أنه ينبغي التذكير بأن جميع المنشآت المدنية الفرنسية تخضع لمراقبة الهيئة الأوربية للطاقة النووية. |
During the armed conflict with Georgia the Russian forces strictly observed the rules of international humanitarian law and in particular did not carry out any attacks against civilian facilities or civilians. | UN | وخلال النزاع المسلح مع جورجيا، راعت القوات الروسية بصرامة قواعد القانون الإنساني الدولي ولم تشن بصفة خاصة أي اعتداءات على المنشآت المدنية أو على المدنيين. |
Examples of attacks on civilian facilities (schools, hospitals, camps, places of worship) | UN | أمثلة على الهجمات التي شنت على المنشآت المدنية (المدارس والمستشفيات والمخيمات وأماكن العبادة): |
2. Paragraphs 8 and 10: all parties must immediately cease attacks against medical facilities and other civilian objects as well as medical personnel, and prioritize the fullest possible medical attention for those in need. | UN | الفقرتان 8 و 10: يجب على جميع الأطراف أن تكف فورا عن شن هجمات على المرافق الطبية وغيرها من المنشآت المدنية وأفراد الأطقم الطبية، وأن توفر الرعاية الطبية للمحتاجين على سبيل الأولوية وإلى أقصى حد ممكن. |
In the occupied West Bank, more than 260 Palestinian homes and 475 other civilian structures have been destroyed by Israeli authorities since the beginning of 2011, resulting in the displacement of more than 1,300 people, more than half of them children. | UN | وفي الضفة الغربية المحتلة، دمرت السلطات الإسرائيلية أكثر من 260 منزلا فلسطينيا و 475 منشأة من المنشآت المدنية الأخرى منذ بداية عام 2011، مما أدى إلى تشريد أكثر من 300 1 شخص، أكثر من نصفهم أطفال. |
It should also be recalled that all of France's civilian installations were under the control of the European Atomic Energy Community (EURATOM). | UN | كما أنه ينبغي التذكير بأن جميع المنشآت المدنية الفرنسية تخضع لمراقبة الهيئة الأوربية للطاقة النووية. |
The Libyan Arab Jamahiriya therefore calls for urgent action to halt immediately the military operations being conducted by certain States that will cause more bloodshed among the population, destroy civilian installations and undermine the territorial integrity and unity of the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | لذلك تطلب الجماهيرية العربية الليبية العمل وبشكل عاجل على وقف فوري للعمليات العسكرية الجارية من قبل بعض الدول التي تستهدف المزيد من سفك الدماء في صفوف السكان وتدمير المنشآت المدنية والإضرار بالسلامة الإقليمية ووحدة التراب الوطني للجماهيرية العربية الليبية. |
These raids resulted in the destruction of some civilian installations in Maysan governorate, 360 kilometres south-east of Baghdad. One Iraqi citizen was killed and three wounded in the northern region of Iraq. | UN | وقد نتج عن هذه الغارات تدمير بعض المنشآت المدنية في محافظة ميسان على بُعد 360 كم جنوب شرقي بغداد، كما استشهد مواطن عراقي وأصيب ثلاثة مواطنون عراقيون بجروح في المنطقة الشمالية من العراق. |
They had heavily bombarded Iraq, killing or wounding large numbers of civilians and causing substantial damage to civilian installations. | UN | وقامت هاتان الدولتان بقصف العراق قصفاً شديداً مما أدى إلى قتل وجرح أعدادٍ كبيرة من المدنيين ووقوع أضرارٍ كبيرة في المنشآت المدنية. |
The Protocols laid down the legal rules governing the methods and means of warfare and the treatment of civilians during armed conflicts, as also the protection of the civilian installations and economic resources of the countries in conflict. | UN | وإن البروتوكولين قد نصا على القواعد القانونية التي تنظم سير العمليات الحربية وحماية المدنيين وقت النزاعات المسلحة بالإضافة إلى حماية المنشآت المدنية والموارد الاقتصادية للبلدان المشتركة في النزاع. |
It was unfortunate that that delegation had not taken a more balanced approach to the important issue of the use of civilian installations as military bases; that was what the rebels were doing in the south of the country. | UN | وإن من سوء الحظ ألاّ يتخذ ذلك الوفد نهجاً أكثر توازناً إزاء مسألة هامة هي استعمال المنشآت المدنية قواعد عسكرية؛ وهذا ما يفعله الثوار في جنوب البلد. |
3. Paragraph 10: All parties must demilitarize medical facilities, schools and other civilian facilities. | UN | 3 - الفقرة 10 - ضرورة قيام جميع الأطراف بوقف الاستخدام العسكري لالمرافق الطبية والمدارس وغيرها من المنشآت المدنية في الأغراض العسكرية |
Examples of attacks on civilian facilities (schools, hospitals, camps, places of worship) | UN | أمثلة على الهجمات التي شُنَت على المنشآت المدنية (المدارس والمستشفيات والمخيمات ودور العبادة) |
Examples of attacks on civilian facilities (schools, hospitals, camps, places of worship) | UN | أمثلة على الهجمات التي شُنَّت على المنشآت المدنية (المدارس والمستشفيات والمخيمات ودور العبادة) |
(iii) Paragraphs 8 and 10: All parties immediately cease attacks against medical facilities and other civilian objects as well as medical personnel, and prioritize the fullest possible medical attention for those in need. | UN | ' 3` الفقرتان 8 و 10: على جميع الأطراف الكف فورا عن شن الهجمات الموجهة ضد المرافق الطبية وغيرها من المنشآت المدنية والأفراد العاملين في المجال الطبي، وتوفير الرعاية الطبية للمحتاجين على سبيل الأولوية وإلى أقصى حد ممكن. |
(ii) Paragraphs 8 and 10: All parties must immediately cease attacks against medical facilities and other civilian objects and medical personnel, and prioritize the fullest possible medical attention for those in need. | UN | ' 2` الفقرتان 8 و 10: مطالبة جميع الأطراف بالكف فورا عن شن الهجمات على المرافق الطبية وغيرها من المنشآت المدنية والأفراد العاملين في المجال الطبي، وبتوفير الرعاية الطبية للمحتاجين على سبيل الأولوية وإلى أقصى حد ممكن. |
:: In this regard, Israeli occupying forces continued to destroy many other civilian structures and properties belonging to Palestinians throughout the occupied West Bank in recent weeks. | UN | :: وفي هذا الصدد، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأسابيع الأخيرة تدمير العديد من المنشآت المدنية الأخرى والممتلكات العائدة للفلسطينيين في جميع أنحاء الضفة الغربية المحتلة. |
(c) The Special Rapporteur equally condemns SPLM/A practices such as the use of civilian installations for military purposes and the setting up of military installations in close proximity to civilian ones; | UN | (ج) ويدين المقرر الخاص بالمثل ممارسات الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان مثل استخدام المنشآت المدنية للأغراض العسكرية وإقامة المنشآت العسكرية بالقرب من المنشآت المدنية؛ |
However, a viable fissile-material cut-off treaty needs reliable safeguards to prevent the illegal diversion of fissile materials or the use of civil installations for military purposes. | UN | بيد أن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية قابلة للحياة، يتطلب ضمانات موثوقة لمنع التسريب غير القانوني للمواد الانشطارية أو استخدام المنشآت المدنية لأغراض عسكرية. |
At the same time, UNFICYP procedures for facilitating civilian construction projects in the buffer zone have been increasingly contested. | UN | وتزايدت في الوقت نفسه الاحتجاجات على الإجراءات التي اتخذتها القوة لتيسير تنفيذ مشاريع المنشآت المدنية في المنطقة العازلة. |
These aircraft bombed civilian and military sites in Najaf Governorate, damaging civilian and military installations. | UN | وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة النجف وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |