Such a procedure would strengthen the Convention and put it on an equal footing with other human rights treaty mechanisms. | UN | كما أن هذا اﻹجراء سيعزز الاتفاقية ويضعها على قدم المساواة مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات المعنية بحقوق اﻹنسان. |
RECOMMENDATIONS OF THE THIRD JOINT MEETING BETWEEN THE CHAIRPERSONS OF treaty BODIES AND SPECIAL PROCEDURES MANDATE HOLDERS | UN | توصيات الاجتماع المشـترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
There was mutual interest in making the process of collaboration with the treaty bodies efficient and productive. | UN | وكان ثمة اهتمام مشترك بجعل عملية التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات عملية فعالة ومنتجة. |
Cooperation with the Committee, and other treaty bodies, will remain high on the Special Representative's agenda. | UN | وسيظل التعاون مع اللجنة، ومع غيرها من الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في طليعة جدول أعمال الممثلة الخاصة. |
Some also recognised its cooperation with treaty bodies. | UN | واعترف بعضهم أيضا بتعاونها مع هيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
Ms. Wedgwood had also noted the risk that resources might be diverted from the treaty bodies to the universal periodic review. | UN | وقد لاحظت السيدة ودجوود أيضاً وجود خطر إمكانية تحويل الموارد عن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات إلى الاستعراض الدوري الشامل. |
Third, greater coordination between all treaty bodies in that regard should be encouraged. | UN | وثالثتها وجوب تشجيع قيام قدر أكبر من التنسيق بين كل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في ذلك الخصوص. |
It issues statements and supplementary reports in connection with Norway's reporting to international treaty bodies, and makes comments and suggestions to draft legislation and other government proposals. | UN | ويصدر المركز بيانات وتقارير تكميلية فيما يتصل بالتقارير التي تقدمها النرويج عن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية، ويبدي تعليقات ويقدم مقترحات لصوغ التشريعات واقتراحات حكومية أخرى. |
The Government is late in submitting 10 reports to treaty bodies. | UN | والحكومة متأخرة في تقديم 10 تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
The continuing need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. | UN | الحاجة المستمرة إلى تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة. |
The third joint meeting between the chairpersons of treaty bodies and special procedures mandate holders agreed on the following recommendations. | UN | اتفق الاجتماع المشترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على التوصيات التالية. |
Consequently, his Government believed the treaty bodies should be made more effective. | UN | ولذا فإن حكومة موناكو ترى أنه يلزم زيادة كفاءة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
NGOs will be asked to provide further comments which could be integrated in updated reports to be sent to the treaty bodies. | UN | وسيطلب إلى المنظمات غير الحكومية أن تقدم تعليقات إضافية يمكن إدراجها في تقارير مستوفاة ترسل إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
Chapter 5: Monitoring and dialogue in the relevant treaty bodies | UN | الفصل ٥: الرصد والحوار داخل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات ذات الصلة. |
The report does not cover the work of treaty bodies under communications procedures. | UN | ولا يغطي التقرير عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في إطار الإجراءات المتعلقة بالبلاغات. |
She expressed doubts regarding the proposal for treaty bodies to bring matters to the attention of the Security Council. | UN | وأعربت عن شكوكها في جدوى الاقتراح المتعلق بقيام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات بإبلاغ بعض المسائل إلى مجلس اﻷمن. |
She was opposed to the notion of consolidation of the treaty bodies and doubted the feasibility of consolidated reports. | UN | وأعربت عن معارضتها لفكرة إدماج الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وشككت في جدوى التقارير الموحدة. |
The treaty bodies cannot, and nor should they seek to, remain immune to these pressures. | UN | ولا تستطيع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات أن تظل بمنأى عن هذه الضغوط، بل ولا ينبغي لها أن تسعى إلى ذلك. |
Secondly, the study will undertake an operational analysis of the capacities and needs of all treaty bodies. | UN | ثانيا، ستُجري الدراسة تحليلا تطبيقيا لقدرات وحاجات جميع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
Members of the Committee received a briefing from the Chairman on the outcome of the twelfth meeting of the Chairpersons of treaty bodies. | UN | تلقى أعضاء اللجنة إحاطة من الرئيس بشأن نتائج الاجتماع الثاني عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
China had ratified or acceded to 25 international human rights conventions and maintained sound relations with the relevant treaty-based bodies. | UN | فقد صدقت الصين أو انضمت إلى 25 اتفاقية دولية لحقوق الإنسان وأقامت علاقات سليمة مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات ذات الصلة. |
His delegation believed that States should apply one single regime based on mechanisms established by existing treaties to which they were parties. | UN | فهي تعتبر أنه على الدول أن تطبق نظاما واحدا يستند إلى اﻵليات المنشأة بموجب المعاهدات القائمة التي هي أطراف فيها. |