"المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishing nuclear-weapon-free zones
        
    • that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones
        
    • establishing nuclearweaponfree zones
        
    Initiatives establishing nuclear-weapon-free zones had strengthened the movement towards a nuclear-weapon-free world. UN وقد عزّزت المبادرات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية التحرّك نحو عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    100 States: France has given negative security assurances to around 100 States in the context of the protocols to treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN 100 دولة: أعطت فرنسا ضمانات أمنية سلبية لما يناهز مائة دولة في إطار بروتوكولات المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Initiatives establishing nuclear-weapon-free zones had strengthened the movement towards a nuclear-weapon-free world. UN وقد عزّزت المبادرات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية التحرّك نحو عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها ومنغوليا
    Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها ومنغوليا
    Its capacity in terms of initiative and political coordination was demonstrated at the first conference of States parties to and signatories of treaties establishing nuclearweaponfree zones, which was held in April last year in Mexico City. UN وتبيّنت قدرة المعاهدة فيما يتعلق باتخاذ المبادرات والتنسيق السياسي خلال المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، الذي عُقد في نيسان/أبريل من السنة الماضية في مدينة مكسيكو.
    100 States: France has given negative security assurances to around 100 States in the context of the protocols to treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN 100 دولة: أعطت فرنسا ضمانات أمنية سلبية لما يناهز مائة دولة في إطار بروتوكولات المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية.
    The Treaty of Tlatelolco and the other treaties establishing nuclear-weapon-free zones constitute an example of added value which the regional dimension contributes to progress in disarmament around the world. UN ومعاهدة تلاتيلولكو وغيرها من المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية مثال على القيمة المضافة التي يسهم بها البعد الإقليمي في تعزيز نزع السلاح في جميع أنحاء العالم.
    15. To this end, we express our willingness to receive comments and suggestions on the above proposals from States parties to and signatories of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN 15 - وتحقيقاً لهذا الغرض، نعرب عن استعدادنا لتلقي أي تعليقات واقتراحات تبديها الدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها بشأن ما سلف ذكره من مقترحات.
    CGRes. 514: " Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties establishing nuclear-weapon-free zones and Mongolia " UN القرار CG/Res. 514: " المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها "
    11. In conclusion, he paid tribute to the Government of Mexico for hosting the first Conference of States Parties and Signatories to Treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN 11 - واختتم حديثه بالإعراب عن تقديره لحكومة المكسيك لاستضافتها المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها.
    11. In conclusion, he paid tribute to the Government of Mexico for hosting the first Conference of States Parties and Signatories to Treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN 11 - واختتم حديثه بالإعراب عن تقديره لحكومة المكسيك لاستضافتها المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها.
    establishing nuclear-weapon-free zones, as well as the Antarctic Treaty, UN ) المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية ومعاهدة أنتاركتيكا(
    establishing nuclear-weapon-free zones, as well as the Antarctic Treaty, UN ) المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية ومعاهدة أنتاركتيكا(
    Stressing the importance of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba establishing nuclear-weapon-free zones, as well as the Antarctic Treaty, inter alia, for achieving a world entirely free of nuclear weapons, UN ) وبانـكوك( ) وبليندابا( ) المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية ومعاهدة أنتاركتيكا( ) لتحقيق غايات منها إخلاء العالم تماما من الأسلحة النووية،
    Stressing the importance of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba establishing nuclear-weapon-free zones, as well as the Antarctic Treaty, inter alia, for achieving a world entirely free of nuclear weapons, UN ) وبانـكوك( ) وبليندابا( ) المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية ومعاهدة أنتاركتيكا( ) لتحقيق غايات منها إخلاء العالم تماما من الأسلحة النووية،
    3. As States parties to the Treaty of Tlatelolco, which 40 years ago established the first densely populated nuclear-weapon-free zone, we appeal to the States parties to and signatories of the other treaties establishing nuclear-weapon-free zones to adopt specific measures as soon as possible to continue strengthening cooperation and consultation arrangements between the various zones. UN 3 - وبصفتنا دولا أطرافا في معاهدة تلاتيلولكو، التي أُنشئت بموجبها منذ أربعين سنة أول منطقة خالية من الأسلحة النووية على أرض كثيفة السكان، فإننا نوجه نداء إلى الدول الأطراف في سائر المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية وإلى الدول الموقعة عليها، بأن تتخذ إجراءات ملموسة في أقرب أجل ممكن في سبيل مواصلة تعزيز آليات التعاون والتشاور بين مختلف المناطق.
    It was looking forward to working with Indonesia in the preparation of the upcoming third Conference of States parties and signatories of treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia, to be held in 2015. UN وهي تتطلع للعمل مع إندونيسيا في التحضير للمؤتمر الثالث للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، المزمع انعقاده عام 2015.
    In view of the foregoing, and as indicated earlier, we are currently involved in organizing the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. UN وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية.
    In view of the foregoing, and as indicated earlier, we are currently involved in organizing the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. UN وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus